Обсуждение:Обыкновенный шакал

Последнее сообщение: 7 лет назад от Sunpriat в теме «Сообщение об ошибке»

Антропоморфизм править

"Выражение морды обычно немного настороженное, но хитрое и даже ехидное." Удалил, т.к. не энциклопедично. 193.151.59.13

Название статьи править

Я перенаправил сюда запрос Шакал (он был на Шакал (значения)), так как 1) это название вида Canis aureus по-русски; 2 вероятно, самый ожидаемый результат запроса. - Ю. Данилевский 14:48, 26 января 2010 (UTC)Ответить

"Слово «шакал» - тюркского происхождения." - Это весьма спорно. Во-первых, ареал шакала не совсем совпадает с ареалом распространения тюркских народов. Во-вторых, слово "шагол" (шакал) в персидском и во всех других иранских отмечены как исконные. Автору придется еще раз рассмотреть этот вопрос. С уважением 94.20.111.78 18:17, 18 апреля 2012 (UTC) Caesaro IIIОтветить

Сообщение об ошибке править

Из статьи "Обыкновенный шакал": Рассказ Эрнеста Сетон-Томпсона «Тито» посвящён жизни самки шакала. Несмотря на негативное отношение к шакалам, Тито и её возлюбленный Осёдланный — вполне положительные персонажи. Так вот: Тито - это КОЙОТ, а не шакал, шакалы в Северной Америке НЕ ВОДЯТСЯ

Автор сообщения: Бондаренко Николай Николаевич 94.248.10.186 10:17, 22 декабря 2016 (UTC)Ответить

  • Зависит от перевода. Слово «койот» не слишком быстро закрепилось в русском языке. Sealle 10:43, 22 декабря 2016 (UTC)Ответить
    • Автор описывал койота (Tito: The Story of the Coyote That Learned How) и отношение к ним, а не к шакалам, как выдается. Т.е. логическая связка шакал->описывается положительно вместо койот->описывается положительно недостоверна по основанию. Автор описывал другое существо в другом ареале. Выдавать неточность перевода за культурный факт так недостоверно.   К обсуждению --Sunpriat (обс.) 11:33, 22 декабря 2016 (UTC)Ответить
      • Это как раз была не неточность, а локализация, позволяющая перенести отрицательную североамериканскую коннотацию слова «койот» на привычную русскому читателю почву. Sealle 14:47, 22 декабря 2016 (UTC)Ответить
        • Нужно явно дописать про литературную "коннотацию", чтобы не вмазывать репутацию Сетона, которого называют опытным убийцей канадских волков[1] (+чинк, лобо), в другой вид животных. --Sunpriat (обс.) 15:52, 22 декабря 2016 (UTC)--Sunpriat (обс.) 15:52, 22 декабря 2016 (UTC)Ответить