Обсуждение:Песто

Последнее сообщение: 16 лет назад от Lite

думаю, что гораздо понятней, для русских людей, будет "семяна кедра(кедровый орех)", нежели "семяна пинии"

Не надо держать русских людей за дуриков. Может, написать еще "семячки" вместо "семян пинии"? Кедр и пиния это разные растения --lite 07:09, 15 августа 2007 (UTC)Ответить

эммм ... логическая цепочка очень проста. открываем "песто" в eng. находим "pine nuts" жмем Русский. Вуаля "Орех кедро́вый — семена кедра сибирского."

можно сказать я тут не причем ) любой человек может это сделать и войти таким образом в заблуждение. ... просмотрев другие источники, не относящиеся к википедии, понял, что семяна имеют разный вкус. Кедр сибирский(Pinus sibirica) и Stone Pine(Pinus pinea) действительно разные виды сосны.

P.S> во многих источниках фигурирует "Кедр итальянский (Pinus Pinea)", я считаю что утверждение "Кедр и пиния это разные растения", спорно.

ну, может быть, не разные растения, но разные виды растений уж точно (см. Сосна). Обычные сосновые семена-то уж точно не вкусные, я сам пробовал ;)) С английской статьи Pine nut стоит неточная интервика на российскцую "Кедровый орех" - ибо в английской то идет речь обо всех съедобных семенах сосны, в том числе и о пинии - Stone Pine (лат. Pinus pinea) ... В конце концов и наш сибирский "кедр" и пиния к настоящим кедрам имеют мало отношения (кедры - из другого вида, Cedrus) --lite 09:40, 15 августа 2007 (UTC)Ответить