Обсуждение:Полисинтетический язык

Последнее сообщение: 2 года назад от 188.243.247.38 в теме «о том ли речь»

список править

Можно сюда перечислить полисинтетические семьи и группы языков?--Kaiyr 13:53, 7 марта 2012 (UTC)Ответить

Почему был не перечислить испанские инфинитивы и императивы: damelo - дай мне его, verlas - видеть их?

ошибка в примере править

" мыт-қора-вэнрэты-ркын «мы оленей охраняем», мыт-ңыран-вэтъат-арма-қора-ма «мы четырех бодливых сильных оленей охраняем». " - а куда делся "вэнрэты-ркын" во втором предложении?? --Qdinar 20:19, 17 июня 2012 (UTC)Ответить

о том ли речь править

Строго говоря, полисинтетизм и инкорпорация — это совсем не одно и то же. Инкорпорация встречается и в аналитических языках (например, океанийских), с другой стороны, есть языки (например, упомянутые в статье абхазо-адыгские), которые хочется считать полисинтетическими, а собственно инкорпорации в них нет или почти нет. Более того, в 19 веке полисинтетизм и инкорпорация просто противопоставлялись: полисинтетизм представлялся как наличие в языке сложных образований со множеством служебных (а не лексических, как при инкорпорации) элементов. Понятие «полисинтетизм», на самом деле, очень сложное, полисинтетизм понимается по-разному у разных авторов. Обзор есть в этой работе (признаюсь, впрочем, что я и есть её автор). Поэтому мне, к сожалению, кажется, что статья просто не о том. Поскольку я в Вики почти не участвую, не знаю, что делается в таких случаях. --Schwabc 12:02, 26 августа 2012 (UTC)Ответить

Полисинтетизм и полиперсональность — тоже не одно и то же. В статье поминатся полиперсональное спряжение в баскском, а затем в связи с клитиками говорится, что во французском развивается полисинтетизм (что не совсем так). Жаль, что нет статьи полиперсональность (полиперсональное спряжение), куда можно было бы отослать. — 188.243.247.38 09:52, 3 августа 2021 (UTC)Ответить

Немецкий? править

Почитав статью, я в первую очередь подумал о длинючих немецких сложных существительных. Но в примерах таковых нет. Это осмысленно, или просто ни у кого руки не дошли? Hellerick (обс.) 15:14, 29 января 2017 (UTC)Ответить

По поводу длинных немецких (или баскских) слов в статье сказано. А насколько подходит сюда анекдотическое "двадцатипятирублируй"? Хотя бы в качестве иллюстрации? 2.61.25.27 16:50, 31 января 2017 (UTC)р. Б. ВикторОтветить