Обсуждение:Последний киногерой

Последнее сообщение: 4 года назад от Philip J.-wsx в теме «Название»

Бюджет фильма править

У нас возникает не самая красивая ситуация — есть три различных источника, которые утверждают различные цифры бюджета, и невозможно толком решить, какой из них авторитетнее.

Есть boxofficemojo — цифра 85 млн.

Есть журнал The Economist, есть в google books — цифра 80 млн.

«Рупор Голливуда» Variety — 80 млн с плюсом.

И наконец IMDb — цифра 70 млн.

Надо определиться, что из этого верно.  Lone Guardian  11:56, 21 октября 2011 (UTC)Ответить

Скан The Economist + ссылка на LA Times (80 млн.). --the wrong man 12:24, 21 октября 2011 (UTC)Ответить

Название править

  • для любителей неправильных переводов доп. довод о распр. названий: поиск в яндексе «Последний герой боевика» (правильное) — 10 млн, «Последний киногерой» (неправильное) — 1 млн, в гугле 2,2 и 0,2, соотв.--Philip J.-wsx 07:48, 27 мая 2012 (UTC)Ответить
 
Поиск источников
Google: Последний герой боевикаПоследний киногерой
Google Книги: Последний герой боевикаПоследний киногерой
Яндекс: Последний герой боевикаПоследний киногерой
Запросы в Яндексе: Последний герой боевикаПоследний киногерой
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Последний герой боевикаПоследний киногерой
что за чушь порете про «официальное» русское название «Последний киногерой»!? Где оно «официальное»? Последний герой боевика — точное правильное название, которое было точно так переведено ОРТ при дубляже для показа на канале в конце 1990-х. «Action» — не просто „кино“, а „боевик“ (русский эквивалент).-Philip J.-wsx 09:28, 9 октября 2012 (UTC)Ответить

Когда я сто лет назад смотрел этот фильм, то я понял вроде, что правильным названием будет "Герой последнего боевика", так по сюжету - но пересматривать его лень. Не понимаю, почему тут все обсуждают, какая из двух неправильных версий лучше. Румата Эсторский 23:33, 19 марта 2016 (UTC) Румата Эсторский 23:34, 19 марта 2016 (UTC)Ответить

С. В. Кудрявцев в «3500 кинорецензий» считал этот вариант более точным, но это мнение разделяют мало. На официальном постере Last action написано более крупным шрифтом (ещё есть какие-то постеры с крупным action), чем hero, однако Last и hero подчёркнуты, — вероятно, так на двусмысленности акцентировано внимание. В самом фильме это словосочетание и last action не использованы, к тому же на 97 мин. Шварценеггер говорит о последнем «Джеке Слэйтере IV»: "in this movie" и далее упоминает предыдущий: "in the last one"; action hero употребили 1 раз — "Hamlet … is one of the first action heroes" на 8-й мин., а на 61-й мин. есть "Jack, you are everybody's hero". Поэтому наиболее точно — «Последний герой боевика» (боевиков). «Последний киногерой» и «герой экрана» передают смысл, но не дословно. Потому страницу можно не переименовывать, но удалять главный вариант глупо.--Philip J.-wsx (обс.) 20:50, 15 марта 2020 (UTC)Ответить