Обсуждение:Премия TVyNovelas за лучшую роль в исполнении заслуженного актёра

Последнее сообщение: 5 лет назад от Jason86 в теме «Неправильный заголовок»

Неправильный заголовок править

Primer actor - это никак не актёр-дебютант, особенно учитывая то, что эту премию получали в разные годы одни и те же люди, например, Эрик дель Кастильо. Проблема состоит в том, как правильно это перевести. В испанской википедии написано, что primer actor - это актёр с большим опытом работы в профессии. В первые годы вручения премии использовался термин actor experimentado, т.е. опытный актёр. Однако «премия лучшему опытному актёру» звучит немного странно. Кроме того, опыт не является единственным критерием.

https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/la/1/primera-actriz-o-primer-actor

В этой статье пишут, что в титрах primer actor обычно указывается после исполнителей главных ролей. То есть мало того, что актёр должен быть опытным, так ещё его роль должна быть заметной. В моей интерпретации это выглядит так: сначала идут исполнители главных ролей - actores protagónicos, потом - «опытные» актёры - primeros actores (наверно, в советско-российской традиции это был бы пункт «в ролях», хотя там же бы указывались злодеи - villanos), затем - актёры второго плана - co-estelar y de reparto («в маленьких ролях»)

Кстати, английский перевод «leading actor» мне тоже не нравится, потому что он означает исполнителя главной роли. Jason (обс.) 17:37, 23 сентября 2018 (UTC)Ответить