Обсуждение:Разговор цыплёнка с уткой

Последнее сообщение: 5 месяцев назад от 91.192.21.152 в теме «Untitled»

Untitled править

Просьба не сомневаться и не ставить категорию плохого перевода содержимого фильма. Я его смотрю с детства на англ., немецком и кантонском языках и знаю практически наизусть. В российском прокате фильма не было. Жду ваших обоснований плохого перевода.

--- Сие есть не плохой перевод а плохое описание содержания фильма. Фильм не смотрел нигде и никогда.

145.255.238.136 14:29, 21 декабря 2012 (UTC)Ответить
  • Не "Сюй", а именно что Хуй. Четыре брата Хуй, именно как Hui, а не "Сюй" никакой. Hui Brothers, из которых трое актёры (Sam Hui, Ricky Hui, Michael Hui) и один режиссёр/продюсер/сценарист (Stanley Hui). Они все четверо - братья Хуй, не Сюй. Но ваше право не знать ни языков, ни правильного произношения. 91.192.21.152 23:46, 23 декабря 2023 (UTC)Ответить

---