Обсуждение:Расон

Последнее сообщение: 7 лет назад от Павло Гетманцев в теме «Транслитерация»

Железнодорожное сообщение КНДР с Россией

править
Заголовок темы этого обсуждения был добавлен участником Павло Гетманцев.

В СМИ регулярно появляются сообщения о подготовке к восстановлению железнодорожной ветки между Расон и российским посёлком Хасан, которая была разрушена в 50-е.

Разве она была разрушена? Ведь до сих пор по ней ходит прицепной вагон Москва - Пьхеньян. Что касается "восстановления", то речь идет о реконструкции железной дороги для обеспечения большей пропуской способности.

--79.173.97.180 21:25, 20 ноября 2008 (UTC)Ответить

Транслитерация

править
Заголовок темы этого обсуждения был добавлен участником Павло Гетманцев.

Расон, а не Насон! И Раджин, а не Наджин! Кто придумал, что буква ㄹ читается как "н"? Учите правила чтения корейского языка. В начале слова она читается как "р", и никак иначе! — Эта реплика добавлена с IP 171.33.252.28 (о) 19:24, 13 марта 2017 (UTC)Ответить

Спросите в Роскартографии. По крайней мере, их инструкция 1972 года (в КНДР начальный риыль произносится как [р] с 1966 года) до сих пор действует. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 10:06, 27 апреля 2017 (UTC)Ответить

Административное деление

править

Сонбон теперь не уезд, а район (구역).