Обсуждение:Саудаде

Последнее сообщение: 4 года назад от Berd-port в теме «Галисийской культуры»

Произношение слова Saudade править

Wolverène, в истории правок вы оставили комментарий с вопросом:

«Wolverène переименовал страницу Саудад в Саудади поверх перенаправления и без оставления перенаправления: откуда выпадение конечного -e?».

Выпадение конечного «-e» — регулярное явление в европейском португальском. Транскрипция, даваемая для слова «saudade» толковым словарем португальского языка Dicionário infopédia da Língua Portuguesa — [sɐwˈdad(ə)] или [sɐuˈdad(ə)], где взятый в круглые скобки звук [(ə)] и означачает, что он имеет стойкую тенденцию к выпадению и произношение его факультативно.

Послушать произношение с выпадающим -[ə] можно на странице «saudade» с forvo.com: (на этой странице нас интересуют только произношения пользователей из Португалии, в то время как большинство записей — из Бразилии):

* см. произношение пользователя onimo
* см. произношение пользователя Imber
* см. произношение пользователя calb1

На этой же странице можно послушать варианты с произносимым, но едва слышимым -[ə]:

* см. произношение пользователя rgrodrigues		
* см. произношение пользователя holder	

Наконец, встречается и единственная запись с отчетливо произносимым -[ə]:

* см. произношение пользователя ines2406

Конечно, практическую транскрипцию имеет смысл основывать на тщательном произношении, так что вариант «саудад» не особенно адекватен. Однако неадекватно и текущее название статьи «саудади»: это ориентация на бразильский вариант произношения, а понятие в большей степени все-таки связано с Португалией. -- У:hukarere 08:49, 15 февраля 2018 (UTC)Ответить

Галисийской культуры править

Пока не ставлю запрос Hukarere и Ле Лой. Может быть, чего-то не знаю. Вероятно, забыл, попутал. Но имеются ли АИ в доказательство того, что понятие саудаде имеет отношение к черте культуры и национальному характеру галисийцев? Заранее Будду, буду благодарен за ссылки. Berd-port (обс.) 19:36, 2 октября 2019 (UTC)Ответить