Обсуждение:Сказки на почтовых марках
Эта статья была предложена к переименованию в Сказки в филателии 11 января 2017 года. В результате обсуждения было решено оставить название Сказки на почтовых марках без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Проект «Филателия и почта» (уровень список, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Филателия и почта», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со филателией и почтой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Вымысел», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с вымыслом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Можно дополнять править
Нашел несколько дополнительных источников (сайтов) на английском языке. Леонид, может, ты посмотришь и что-то оттуда переведешь? Спасибо за инициативу по этой статье. --Michael Romanov 01:31, 30 июля 2008 (UTC)
- Отлично. Как бы поинтереснее, позанимательнее написать. Считаю очень важным делом создание ряда статей по популярным тематикам филателии для привлечения молодежи в ряды филателистов. То, что раньше делали в кружках КЮФ, теперь вся надежда на интернет. Поредеют ряды филателистов, и марки тоже перестанут выпускать из-за падения спроса. --Л.П. Джепко 08:24, 30 июля 2008 (UTC)
- Согласен с тобой и поддерживаю твои начинания. --Michael Romanov 10:23, 30 июля 2008 (UTC)
- Спасибо за перевод Мидера. Там, наверно, и первый абзац можно перевести для первого раздела. --Michael Romanov 11:22, 30 июля 2008 (UTC)
«Fairy Tales and Folk Tales on Stamps» править
Меня в тупик поставило название этой книги. По-русски дословно какая-то тавтология получается, потому я и не дал пока точного перевода этого названия. --Michael Romanov 10:25, 30 июля 2008 (UTC)
- А это как раз легко: Литературные и народные сказки на почтовых марках. Или нет, лучше: Волшебные и народные сказки. Надо смотреть контекст, как их противопоставляет автор. --Л.П. Джепко 11:17, 30 июля 2008 (UTC)
- Приветствую второй вариант (Волшебные и народные сказки). --Michael Romanov 11:22, 30 июля 2008 (UTC)
Файлы с Викисклада, используемые на текущей странице, или их элементы из Викиданных номинированы к удалению править
Следующие файлы с Викисклада, используемые на текущей странице, или их элементы из Викиданных номинированы к удалению:
- Stamps of Germany (BRD) Wohlfahrtsmarke Dornröschen 1964 10 Pf.jpg
- Stamps of Germany (BRD) Wohlfahrtsmarke Dornröschen 1964 15 Pf.jpg
- Stamps of Germany (BRD) Wohlfahrtsmarke Dornröschen 1964 20 Pf.jpg
- Stamps of Germany (BRD) Wohlfahrtsmarke Dornröschen 1964 40 Pf.jpg
Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 12:07, 24 сентября 2022 (UTC)
Файлы с Викисклада, используемые на текущей странице, или их элементы из Викиданных номинированы к удалению править
Следующие файлы с Викисклада, используемые на текущей странице, или их элементы из Викиданных номинированы к удалению:
- Stamps of Germany (DDR) 1970, MiNr Kleinbogen 1545-1550.jpg
- Stamps of Germany (DDR) 1974, MiNr Kleinbogen 1995-2000.jpg
Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 05:08, 27 января 2023 (UTC)