Обсуждение:Топонимия Крыма

Последнее сообщение: 13 лет назад от WandererDark

Модератору: были внесены изменения в урл со сменой krimlive.ru на kimmeria.com по следущим причинам: 1) домен krimlive.ru на данный момент не доступен; 2) домен krimlive.ru указывает на сайт пиратского клона содранный со старой версии ресурса kimmeria.com --WandererDark 12:09, 21 февраля 2011 (UTC)Ответить

Что-то с переносами на новую строку не то. Ктонибудь дооформите, а лучше сделайте ввиде таблицы.Rumlin 12:54, 6 июля 2009 (UTC)Ответить

Не хочу показаться занудным, но по-моему перечня названий тут быть не должно... В Крыму тысячи если не десятки тысяч топонимов: рек, ручьёв, гор, холмов, долин, пещер, мысов. Как отбирать среди них что включать в этот список, а что нет? Мне кажется, что если есть в википедии статья про объект, то там и должна быть информация об этимологии его названия. А здесь нужен общий рассказ о топонимии Крыма, ну т.е. то, что сейчас идёт до списка. Don Alessandro 19:15, 6 июля 2009 (UTC)Ответить

54 пункта из списка не имеют статей. А список можно продолжать. И для многих не имеет смысла делать статью, ну озеро или мыс, координты максимум и всё. Что о нем еще рассказать? PS тысячи ручьев надо включить, если кто знает происхождение названия:) В этом то и смысл Топонимики.Rumlin 08:53, 7 июля 2009 (UTC)Ответить
Александр, мне кажется что ничего плохого от списка не будет. Если сильно разрастётся разделим список по алфавиту или территориям (районам или природным зонам) или типу объектов (ойконимы, гидронимы…). А в главной статье оставим общие рассждения. Спасибо Rumlin за труд : как только поятися стабильный интернет — присоединюсь — А.Крымов 12:36, 7 июля 2009 (UTC)Ответить
Ударения расставить?Rumlin 15:16, 7 июля 2009 (UTC)Ответить
О любом озере или мысе можно сделать маленькую статью. Расположено там-то, на таких-то расстояниях от таких-то нас. пунктов, площадь, пресное или солёное, прибрежное или внутреннее, какие реки и ручьи втекают/высота, чем порос (лес, кустарник, трава), каково геологическое происхождение.
Из этого списка даже непонятно, где находится объект.
Если вы всё же так хотите список, то большая просьба - пользуйтесь серьёзными источниками, а не популярной литературой, изобилующей высосанными авторами из пальца "этимологиями". Вот то, что уже добавлено, теперь предстоит долго чистить и заниматься этим придётся, по-видимому, мне. Don Alessandro 12:53, 8 июля 2009 (UTC)Ответить
Пока этой статьей-словарем заниматься не надо - не ясно четко что должно быть. Пусть постоит. Она мне прежде всего нужна что бы видеть статей о чем нет. PS ссылки в конце страницы здесь не использовались.Rumlin 15:05, 8 июля 2009 (UTC)Ответить
Но в XIV в. в степях на западе полуострова появились новые пришельцы - мойнаки. Так называли себя воины тюрко-язычного племени, входившего в состав Золотой орды. Осев на завоеванных землях, кочевники-мойнаки устраивали чабанские стоянки близ соленого озера, родниковой водой поили отары. С той поры местность называли Отар Мойнак. Слово "мойнак" в переводе с тюркского означает "звезда".Мойнаки
Насколько это похоже на правду? Стоит добавлять в Мойнаки (озеро)?Rumlin 12:27, 13 июля 2009 (UTC)Ответить
Ерунда какая-то... А про "в переводе с тюркского означает "звезда"" - это как бы вообще полный бред. Ну не означает и всё тут...
В данном случае слово мойнак почти наверняка относится к перешейку, отделяющему озеро от моря. boynaq~moynaq - это синоним слова boyun~moyun - шея. Бушаков пишет: оз. Мойнак (Мойнакское) – в данном случае термин boynaq ~ moynaq означает “пересыпь”, ср. каз. moyın шея; узкая полоска воды или суши; в Казахстане название Мойнак имеют горные перевалы, седловины, озерные заливы. Don Alessandro 15:06, 13 июля 2009 (UTC)Ответить
я так и подумал Rumlin 07:24, 14 июля 2009 (UTC)Ответить
Опять и снова Книга ИСТОРИЯ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МИРОВОГО ТУРИЗМА "Название самого целебного крымского озера, Мойнаки, происходит от одноименного тюркского племени, обитавшего в регионе в XIV веке. Само соленое озеро долгое время не использовалось людьми, только пастбища возле него - и другого хозяйственного использования этим местам не было. Местность получила название “Отар Мойнак” (“Мойнак” - в переводе “звезда”)."
Эх-хех! Что Вы хотите, если даже в Черноморской энциклопедии (Москва Международные отношения, 2006) с её замашками на фундаментальность названия перекручиваются до неузнаваемости, а тут история мирового туризма. Зная какая катавасия твориться с переводами тюркских топонимов, лучше уж довериться носителю языка -- 17:57, 14 сентября 2009 (UTC)