Обсуждение:Тур (груда камней)

Последнее сообщение: 11 лет назад от Викидим в теме «Название»

Название править

Слова «каирн» вроде бы в русском нет; всегда назывались турами. Выставлять на ВП:КПМ или обсудим здесь? Викидим 07:41, 25 августа 2011 (UTC)Ответить

Неделю никто не высказывался - переименовываю. Викидим 17:52, 1 сентября 2011 (UTC)Ответить

Сделали путаницу. Каирн — каменный курган, каменное ядро в земляном кургане, засыпка камнями дольмена. Тур — сигнальный знак, маяк. Это не куча камней, а аккуратная кладка пирамидкой или башенкой. Надо исправлять. --Сергей 6662 00:02, 10 сентября 2012 (UTC)Ответить

  • У англичан такого различия нет, англ. cairn и есть «тур», посмотрите хотя бы статью en:Cairn и первую же в ней иллюстрацию. Это различие, как и много других псевдо-английских терминов, на самом деле совершенно российское (как тот же «дайвер»). Если в нежаргонном русском язык действительно есть какой-то отдельный термин «каирн» (я в этом не уверен, но Вам, очень возможно, виднее), то для него нужна отдельная статья. Викидим 04:36, 10 сентября 2012 (UTC)Ответить

Русский язык не копирует полностью английский. Слово «каирн», конечно, известно только археологам, они его иногда и употребляют. Но в русском языке не смешиваются каирн и тур. Тур у нас ещё называется «гурий». А кучи камней в Монголии и Тибете у нас тоже не называют ни каирнами, ни турами. У нас их принято называть по-местному — «обо». Почитайте любых путешественников. --Сергей 6662 18:52, 10 сентября 2012 (UTC)Ответить

  • Я полностью с Вами согласен и доверяю Вам в вопросах археологии (я там полный профан). Если русский археологический термин «каирн» имеет достаточную значимость и смысл, отличный от «тура», то стОит написать отдельную статью про этот термин (или написат- отдельный раздел здесь). Однако, название этой статьи следует, на мой взгляд, сохранить, как термин из обыденного русского языка, здесь же сохранить интервики, как правильный перевод термина англ. cairn . «Гурий» уже указан в статье, «обо» тоже. Викидим 19:51, 10 сентября 2012 (UTC)Ответить

Значимость термина «каирн» у нас меньше меньшего. Им почти не пользуются. Тут проблема возникла из-за того, что с «каирна» идёт сразу пересылка на «тур». Читатель может не понять разницы. Может быть, лучше убрать эту пересылку? Нет статьи о каирне — и ладно. --Сергей 6662 20:16, 10 сентября 2012 (UTC)Ответить

Посмотрел. Нормально. Только о русском языке как-то не то. Лучше перенести это в самый конец и так: «иногда применяется и в отечественной археологической литературе». Иначе создаётся впечатление о вересковых пустошах и т. п. в России. Тут ещё такая тонкость. У нас охотно назовут каирном каменный курганчик внутри земляного или вокруг дольмена, но каменный курган всё же всегда называют каменным курганом, т. е. не как у англичан.

А обо плотно вошло в нашу историко-географическую литературу. Тут вопросов нет. Интересную статью можно сделать и по каирнам. Опираясь больше на английский материал. Главное, чтобы не было пересылки на тур. Кстати, «куча камней» — это как-то не звучит. Тур (груда камня)? Дословно «тур» означает «башня, башенка». Тур (каменная башенка или пирамидка)? Вроде слишком вычурно. --Сергей 6662 21:04, 10 сентября 2012 (UTC)Ответить

  • (1) Мы здесь пишем рувики, нам английский язык не указ (хотя связь с ним мы охотно отражаем). Если у Вас есть материал по русским каирнам (сами объекты в Англии, конечно, но каирнами их зовут в русской литературе), пишите отдельную статью вместо перенаправления сюда, а отсюда на неё просто сделаем ссылку (как на обо). (2) О названии: я и так пробовал, и так, но, соглашусь, уж очень вычурно выходит (а в случае «башенки» и вовсе может быть перепутано с Турами-башнями). Если что хорошее придумаете, можно переименовать. У меня есть два названия, которыми я не горжусь, но ни у кого лучше тоже пока не выходит: вот это и Крыло (покрытие над колесом). Викидим 23:06, 10 сентября 2012 (UTC)Ответить

Строго говоря, крыло автомобиля — это кожух. А варианты такие: «Крыло автомобильное», «Крыло (автомобили)». --Сергей 6662 19:25, 11 сентября 2012 (UTC)Ответить

  • В русском языке крыло бывает также у велосипеда и мотоцикла (и даже гусеничных машин, так что даже и нынешняя формулировка неадекватна). Кожух по идее должен (почти) полностью закрывать предмет. Попытки найти название получше можно проследить на СО «Крыла»; пока были неуспешными. Викидим 22:42, 11 сентября 2012 (UTC)Ответить