Running gags / Фирменные шутки сериала "Уилл и Грэйс" править

  • Карен всегда описывает Стэна как чрезвычайно тучного, иными словами: "Не могу дождаться, когда уже смогу обнять больше чем две трети тебя"...
  • Когда приходится быстро реагировать в споре, Уилл и Грэйс очень часто одновременно произносят одни и те же слова.
  • Все называют Уилла и Грейс не иначе, как "женатыми".
  • Другие персонажи и даже сама Грэйс осознает, что она неравнодушна к геям, и, по крайней мере подсознательно, привлекает к себе геев-мужчин.
  • Грэйс утверждает, что имеет поразительное сходство с рыжеволосыми знаменитостями, например, Джулией Робертс, Ритой Хейворт, и Николь Кидман.
  • Зандра, учительница Джека в актерском классе, всегда декларирует то, как она ненавидит учить актерскому мастерству, однако продолжает учить, пока Джек не захватывает бразды правления.
  • Грэйс всегда ест пищу других персонажей.
  • Карен непрерывно высмеивает чувство стиля Грэйс (например, "Грэйс, смотреть на эту блузку больно, как с похмелья").
  • Уилл и Грэйс часто игнорируют нелепые и оскорбительные вопросы и замечания Джека и Карен.
  • Многие персонажи, в первую очередь Карен, насмехаются или отмечают маленькую грудь Грэйс.
  • Карен забывает не только имена своих друзей, но и свое собственное.
  • Мама Грэйс Бобби приветствует свою дочь, распевая песни из мюзиклов Бродвея.
  • Карен часто обращается к Уиллу, называя его девичьим именем "Вилма".
  • Карен утверждает, что сцены из фильмов (например, "Скорость" (1994), "Норма Рэй" (1979), "Учителю, с любовью" (1967), или из книг (Хайди) не что иное, как ее собственные жизненные переживания.
  • Джек постоянно отпускает шутки о начинающейся лысине Уилла и его лишнем весе (хотя у Уилла нет ни того, ни другого).
  • Карен и Розарио всегда вступают в хлесткие ожесточенные перепалки, одна перебивает другую. Споры всегда кончаются примирением, они сжимают друг друга в объятьях, признаваясь во взаимной любви.
  • Когда Розарио нет в эпизоде, Карен часто часто упоминает, как делала всякие унизительные вещи с ней или заставляла ее делать что-то неприятное, например, декорировать именинный торт отметинами от зубов по краям.
  • Уилл очень близок к навязчивому неврозу, стремится к абсолютной чистоте и преследует друзей по своей квартире, размахивая мини-пылесосом.
  • Всегда, когда Карен находится в баре и нуждается в поддержке, ее бармен "Смитти" (как Карен называет его), рассказывает ей в ответ грустную историю бедствий его собственной жизни. Когда он заканчивает свою историю, Карен искренне смеется и благодарит Смитти за то, что он всегда умеет ее рассмешить.
  • Уилл и его семья ведут себя как типичные WASP (белые англосаксонские протестанты), полностью игнорируя то, что может послужить причиной неловкого момента или проблемы, например, такой, как роман отца Уилла.
  • Карен имеет секретное имя, Анастасия Биверхаузен, которое она часто использует, гуляя в таких местах - "трущобах", где хочет остаться неузнанной.
  • Во время своих сражений с Беверли Лесли (Лесли Джордан), Карен бросает издевательские замечания о его размере, называя его "Малыш ГЭП" (марка детской одежды), "Потомок Чаки" (одноименная кукла из фильма ужасов 2004 г), "Пудель в чашке" (карманный пудель, как у нас называют", "Дюймовочка", "Злосчастный Дюйм" (фильм "Хедвиг и злосчастный дюйм" 2001 г), или "Эльф Киблер " (популярный мульт-герой).
  • Никто не знает возраста Карен, особенно если она употребляет выражения вроде "уволить Пикассо" (серия 718) или "Великая Депрессия".
  • Карен решительно отказывается делать любую работу в офисе Грэйс, хотя и является ее ассистенткой (Карен даже не обналичивает зарплатные чеки).
  • Грэйс обожает петь, невзирая на полное отсутствие голоса.
  • Карен часто говорит о дружбе и взаимопонимании между собой и Богом (или дьяволом!): "Я буду жить вечно. Такой расклад, не правда ли, красный (прим. - red devil, красный дьявол)" или "Какого черта, я заслужила это. Ну, вы меня понимаете...".
  • Уилл и Грэйс часто оставляют смешные и смущающие сообщения на автоответчике, например, на мотив песни "The Brady Bunch": "Эта история красивой леди (Грэйс: это я!), которая жила с очень красивой девушкой (Уилл: это я!). Оставьте сообщение!". Потом они вслух стыдятся своих записей и обвиняют выпитое накануне вечером спиртное.
  • Джек - заядлый гетерофоб, всегда утверждает, что отношения между мужчиной и женщиной неприемлемы.
  • Джек ненавидит лесбиянок.
  • Более заметно в 6 и 7 сезонах, как возникают забавные ситуации с персонажами, посылающими друг другу сообщения. К примеру, Карен: "Дорогая, я не поняла тебя! Какой-то Мэри нужна дорожка, чтобы нюхнуть?" (line of blow?). Грэйс: "Я стою в очереди на Барри Манилова".
  • Несмотря на свою гетерофобию и нелюбовь к женщинам, Джек часто обнимает и целует Карен.
  • Бисексуальная по природе, Карен часто флиртует с совершенно различными женщинами, например, Грэйс или бывшей женой Лео Дианой.
  • Карен утверждает, что ненавидит гомосексуалистов, невзирая на близкие отношения с Уиллом и Джеком.
  • Во многих сценах Джек и Карен задирают рубашки-блузки, чтобы стукнуться животами.
  • Джек взволнованно выкрикивает имена людей с двойными фамилиями, особенно в моменты гнева и раздражения: "Хэйли Джоэл Осмент! Да ты лесбиянка!"
  • Карен часто "мурлычет" песенки про себя, когда заходит куда-либо:"Ба-ба-да, би-ба-да".
  • Джек входит в комнату, всегда подчеркивая свое физическое "совершенство", например, "Почтальон здесь! И он потрясающий!"
  • Джек представляет Бога как женщину. "Бог придет, и она будет мертвецки пьяна!", "Бог слышит тебя прямо сквозь эти стены, и ей это не понравится!", "Ты видел Бога? Она злится на меня?"
  • Карен, описывая проблемы или ситуации из своей жизни, всегда начинает так: "Вы знаете, ребята, как я...", за которым следует какие-то привычки или интересы, неизвестные остальным. Например, "Вы знаете, ребята, как я была в банде", или "Вы знаете, ребята, как я люблю "Аэросмит".
  • Джек просто помешан на Шер...

Источник: страница сериала в википедии (англ.) Переведено на сайте www.notabenoid.com Переводчик: Holly (Ellinna)