Обсуждение:Хиллсборо (стадион)
Хилсборо править
Уважаемый Corwin of Amber! По поводу ваших правок 8 апреля 2014 года.
Название стадиона является топонимом (географическим названием), точнее — урбонимом.
Газеты не являются авторитетным источником по транскрипции иноязычных топонимов. Согласно правилам Википедии, транскрипция берётся с официальных русскоязычных географических карт, то есть тех, на которых названия даны в соответствии с официальными правилами передачи географических названий. Поскольку на официальных географических картах на русском языке найти название этого стадиона вряд ли возможно, по логике правил Википедии следует напрямую использовать соответствующую инструкцию:
- Инструкция по русской передаче английских географических названий / Ред. Л. И. Аненберг. — М.: ГУГК СССР, 1975. — 80 с.
Эта инструкция является действующей и доступна для скачивания здесь: yadi.sk/d/drrLIsl_37Je6
В соответствии с параграфом 12 этой инструкции, удвоенная согласная ll в слове hills передаётся одной буквой «л».
Надеюсь, что эти аргументы будут для вас убедительными, и призываю вас учесть это в этой статье и при работе над другими статьями (сам я спортивной тематикой обычно не занимаюсь). А что касается варианта «Хиллсборо», мною в статье был отмечено, что он также употребим. Полагаю, что мы вместе сможем сделать Википедию лучше. — Николай 21:45, 8 апреля 2014 (UTC)
- Уважаемый Николай! Если бы Вы привели не инструкцию, а АИ, где было бы указано написание конкретного Hillsborough в форме «Хилсборо», вопросов бы не возникло. Дело в том, что в вопросах передачи английских названий, фамилий и т.д. существует ряд спорных моментов, что неоднократно было выявлено при работе над статьями Википедии. Кроме того, согласно ВП:ИС, приоритет отдаётся наиболее узнаваемому названию. Поэтому газеты и авторитетные СМИ тут как раз являются АИ, позволяя понять, что является более узнаваемым и употребимым. В принципе, можете перенести эту дискуссию в формат ВП:КПМ, и если консенсус сообщества будет за «Хилсборо», то я не против. —Corwin 04:12, 9 апреля 2014 (UTC)
Вот примеры источников, в которых мы видим употребление названия Хилсборо. Причём среди этих источников преобладают именно специализированные спортивные:
- http://footballfacts.ru/stadiums/674642-stadion-hilsboro
- http://46.146.233.60/pressa/15/8281/18
- http://wifa.ws/modules.php?name=ngGames&gid=1088252
- http://preduprezhdenije.ru/?p=108
- http://www.webground.su/topic/2012/10/20/t246
- http://dvd-sports.ru/index.php?productID=3213
- http://football.sport.ua/news/169919
- http://podrobnosti.ua/podrobnosti/2012/02/03/818355.html
- http://football-side.com/clubs/liverpul-fk-liverpul-angliya
- http://one-team.ru/game/112618
- http://e4.fromru.com/vFootball-WC1966.html
Кроме того, есть несколько одноимённых населённых пунктов и других объектов, см. Хилсборо. — Николай 18:56, 9 апреля 2014 (UTC)
- Я таких «источников» с написанием «Хиллсборо» могу кучу привести (примеры: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12]), я говорил именно про энциклопедические АИ. А ваша ссылка на Хилсборо забавна тем, что именно Вы недавно переименовали статьи безо всякого обсуждения, убрав вторую «л». В общем, я предлагаю более широкую дискуссию в формате «К переименованию», а не на этой странице. —Corwin 02:57, 10 апреля 2014 (UTC)