Обсуждение:Хорватский язык

Последнее сообщение: 9 лет назад от 109.174.112.37 в теме «Нужно поправить»

Статья является машинным переводом? Требуется поработать над орфографией. Alex 13:00, 29 августа 2009 (UTC)Ответить

Откат к версии от 12 июля 2009 г. править

Счёл нужным восстановить версию от 12 июля 2009 г.

«Дополнения» анонимов из Хорватии, не владеющих русским языком даже на том уровне, чтобы просто прочитать эту статью и хотя бы не добавлять в неё то, что уже написано, считаю бессмысленными.

Зачем писать что-то на языке, которого не знаешь, когда можно просто дать ссылку на первоисточник? Вот что, к примеру, означает фраза «Наиболее важным, поскольку оно является хорватский язык в сфере грамотности, разработали богатые средневековые Хорватская литература»??? Kobac 20:52, 31 октября 2009 (UTC)Ответить

Немного поразмыслив, решил всё-таки оставить упоминание в «шапке» названий диалектов. Хотелось бы, однако, увидеть ссылку на АИ, подтверждающий что черногорцы говорят на штокавском диалекте хорватского языка. Kobac 18:09, 3 ноября 2009 (UTC)Ответить

Нужно поправить править

"Практика показывает, однако, что приживаются в основном те неологизмы, которые широко используются в канцелярском обиходе. Так, в 19411945 гг. на территории Независимого государства Хорватия профашистское правительство во главе с Анте Павеличем проводило политику «мы не имеем ничего общего с сербами» и тоже вводило неологизмы (krilnik — генерал, slikopis («картинопись») — киноплёнка, munjovoz («молниевоз») — трамвай и др.), но после окончания Второй мировой войны они полностью исчезли из употребления."

Сегодня Хорваты тоже пользоваяат sveučilište ("всеучилище") и nogomet (футбол). Так было и во времяа Югославии. во время НДХ. Kubura 02:20, 23 февраля 2010 (UTC)Ответить

Этих слов не было 109.174.112.37 14:36, 14 мая 2015 (UTC)Ответить