Обсуждение:Хьюстон Динамо

Последнее сообщение: 11 лет назад от Khvmty в теме «Произношение названия команды»

Статья переименована обратно в «Хьюстон Динамо», т.к. в названиях североамериканских спортивных клубов принято первым ставить название города а потом всё остальное. Примеров масса — «Бостон Селтикс», «Юта Джаз», «Нью-Йорк Рейнджерс», «Детройт Ред Уингс», «Лос-Анджелес Гэлакси» и т.п. и т.д. --Munroe 17:50, 17 июля 2008 (UTC)Ответить

Произношение названия команды править

По идее, произношение команды на английском языке — «Хьюстон Дайнамо». «Динамо» — это перевод. Как правило названия не переводятся, иначе были бы в ходу «Детройтские Красные Крылья», «Лос-Анджелесская Галактика», «Анахаймские Утки», «Чикагские Быки», и т.д. — Khvmty 22:33, 11 мая 2012 (UTC)Ответить