Обсуждение:Чувак

Последнее сообщение: 5 месяцев назад от 37.212.36.150 в теме «О статье»

чувак, чувиха

22 ноября 2015
Появилось среди стиляг, как сокращение от: "Человек узнавший высокую американскую культуру". Происхождение приписывают харьковскому клубу стиляг "Голубая лошадь". Следует заметить, что в то время слово "голубой" означало только оттенок цвета и не вызывала никаких других ассоциаций.

О статье править

В статье есть ряд не вполне связных моментов. До идеала ей далеко. Если кому из википедистов тема эта по душе - можно бы отредактировать. Есть желающие? Сам я немного поправил статью, но до оконч. выздоровления ей далеко. П.С. Может дайдут руки и вдохновение, и сам этим займусь.--Kurukull 23:15, 24 августа 2008 (UTC)Ответить

  • Это слово появилось среди стиляг, как сокращение от: "Человек узнавший высокую американскую культуру". Происхождение приписывают харьковскому клубу стиляг "Голубая лошадь". Следует заметить, что в то время слово "голубой" означало только оттенок цвета и не вызывала никаких других ассоциаций. Никаких цыганских и прочих истоков оно не имеет. Это такое-же сокращение, как БИЧ (бывший интеллигентный человек), Бомж (тут понятно), ЧМО (человек малообразованный) и пр. 37.212.36.150 16:26, 21 декабря 2023 (UTC)Ответить

из этимологического словаря Фасмера: челове́к: род. п. -а; укр. чоловíк "муж, супруг", др.-русск. человѣкъ, болг. члове́к, чове́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек... то есть, "чувак" -фонетический вариант слова "человек"


Не вполне понятна связь термина "Чувак" с термином "Dude". Посмотрите на фотографию последнего в статье. Это скорее "Стиляга" или в крайнем случае "Пижон". Как можно сказать про чувака - well dressed or who has never lived outside a big city. Могу это только обьяснить неудачным переводом фильма Big Lebovsky.--KNA 07 февраля 2010

============================== править

слово "чувак" произошло из кинофильма "звёздные войны" - ЧУИ или ЧУБАКА так звали лохматого представителя племени "вуки". Поскольку американские фильмы, в Советском Союзе были под санкциями, и дубляжные группы киностудий не имели прав; приходилось самим искать чулан с розеткой, ставить два видео плейера, декодер, микрофон и прищепку на нос, чтобы судебные эксперты не вычислили подозреваемого. Процесс наложения голоса перевочика производился в реальном времени путём перезаписи копии с кассеты на кассету.79.164.247.186 18:46, 2 мая 2018 (UTC)Ответить

Чувак - кастрированный козел. править

Согласно статье Кастрация. где-то требуется правка. --Schekinov Alexey Victorovich 00:10, 15 марта 2009 (UTC) Я тут тоже хотел написать, что не упоминается то что чувак это кастрированый, но только я думал что кабан, а не козёл... 212.75.193.165 07:54, 26 июня 2009 (UTC)Ответить

Не раз сталкивался с определением этого слова, и всегда это было кастрированное домашнее парнокопытное и пошло из уголовной среды. Остальные версии мягко говоря сомнительны. 93.182.26.243 20:00, 5 ноября 2009 (UTC)Ответить

В уголовной среде особые термины для кастрированных домашних парнокопытных не требуются. Они могут понадобиться только в сельскохозяйственной среде. Alone Coder 17:10, 6 ноября 2009 (UTC)Ответить
Нет ничего удивительного в живучести этой версии (насчёт животных-кастратов).
Учитывая то, как вирусно плодится чушь (сперва измышляется, а после ещё и сама на себя ссылается).
Так вот. В ветеринарии этого термина нет.
К слову многие обыватели считают что в ветеринарии бывает что угодно (по типу «Видать немцы придумали. Вечно они что-то придумают, а русский человек после мучайся»). Поэтому вероятно и ссылаются.
…Кстати, это довольно обидно.

Krotkov 17:00, 4 декабря 2009 (UTC)Ответить

Происхождение версии про кастратов объясняется просто. Партия и комсомол таким банальным образом боролись со "вражескими" словами. 162.253.131.59
  Вообще чувак - это выражение чернокожих американцев, понятия не имею от куда оно там взялось, но знаю точно (так как 5 лет с ними учился), что ничего плохого оно не означает... это своего рода единое обращение к любому парню (и не надо спрашивать как его завут).

Ага,американцев - они так и говорят - choovak, или вот - chuwack... )))))

Те кто знали истинный смысл - знали его не с 90-х годов, когда под стол пеше ходили, а как научились педальки крутить на 3-х-колёсном-то, так им эту заразу и вдалбливали... Мол, ЧУВАК - НЕ ПАРЬ СЯ ,ВСЁ БУДЕТ... И впрямь, гляжу - одни чуваки и сотворить могут только себеподобных, ганьба... или я один такой умный ?

Жду ваших рассуждений... Игнатов Д.Ж. _______________________________________________________________________________________________________

93.73.78.52 09:42, 30 августа 2010 (UTC)Ответить

= править

на самом деле, в сов. союзе ОЧЕНЬ любили аббревиатуру (ЦК КПСС - центральный комитет коммунистической партии советского союза), комсомол (коммунистический союз молодёжи), бомж (без определённого места жительства), чмо (человек морально-опущенный) и т.д. чувак "родился" в конце пятидесятых, когда слушали запрещённый джаз на плёнке с рентгеновскими снимками, вместо винила, и когда покупка саксафона наказывалась, как сегодня покупка килограмма кокаина - со всей строгостью!! )) ... так вот, чувак - это человек уважающий вражескую американскую культуру. 109.227.102.254 19:16, 27 июля 2013 (UTC)Ответить

Есть мнение, есть версия, на самом деле - у вас источники есть? Mistery Spectre 19:59, 27 июля 2013 (UTC)Ответить

версия, которая заслуживает рассмотрения править

Также есть версия, которая заслуживает рассмотрения- слово может происходить от языка иврит, от которого, как и от языка ИДИШ произошли такие жаргонные слова как ХАЛЯВА, ШУХЕР, БЛАТ, КСИВО, ПАЦАН, ХИПИШ, ВЕРТУХАЙ ( от ивритского БАР-ТУХВА- совершающий казнь) и мн. др. На иврите ЧУВА- покаяние, то есть желание сотрудничать с правовыми структурами. Чувак- раскаявшийся, перешедший на сторону милиции и скорее всего предавший всех в своей прошлой жизни.

Есть мнение, есть версия - у вас источники есть? Mistery Spectre 19:59, 27 июля 2013 (UTC)Ответить
В обсуждении к статье Chav приведено еврейское происхождение этого слова: «Hebrew word for Friend is חָבֵר Pronounced as Chaver» По-английски это произносится как чейва, что очень похоже не только на английское чав, но и на русское чувак. Может логичнее интервики поставить на статью Chav?--Михаил Ягих (обс.) 09:06, 12 декабря 2017 (UTC)Ответить

у каждого народа по своему у нас у русских чувак в старину называлась подстилка для животных!!!

еще одна версия править

Слово Ч.У.В.А.К. переводится как - Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру... Придумали это в России, времена "Стиляг", когда это было модно) *начало времен стиляг - 1959 год. 93.187.182.45 08:30, 27 апреля 2015 (UTC)Ответить

  • 1) Слово чувак упоминается в литературе (А. И. Эрлих, «Молодые люди») ещё в 1958 году, а может и раньше; 2) стиляги появились в 1949 или около того; 3) у многих слов есть «расшифровки» (В.О.Д.К.А. — «вот он добрый какой, Андропов»), только они придуманы постфактум. --V1adis1av 17:19, 29 апреля 2015 (UTC)Ответить

Ерунда и недостоверная информация. править

"в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень», то есть «подруга вора»" (выделено мной,SIgAn)

Во-первых, так кто всё-таки, "парень" или девка ("подруга")?!

Во-вторых, возьмите "Циганско-русский словарь", составленный совместно Сергиевским и Баранниковым, за 1938 год и убедитесь - там этого слова, "чаво" вообще нет(!). Статьи на букву "Ч" начинаются со слова - "чáко" (девичий).

ПМСМ. Статью удалить, ибо сплошные домыслы и фантазии. --SIgAn (обс.) 20:19, 6 декабря 2016 (UTC)Ответить

--- из этимологического словаря Фасмера: челове́к: род. п. -а; укр. чоловíк "муж, супруг", др.-русск. человѣкъ, болг. члове́к, чове́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек... то есть, "чувак" это фонетический вариант слова "человек" 84.18.99.163 uristygel ---

Ералаш править

В 1990-е годы слово использовалось (для получения комического эффекта) как общеизвестный арготизм в одном из сюжетов детского киножурнала «Ералаш».

Чувак использовалось в 41-м выпуске Ералаша ("Педагогическая драма"), а это аж 83-й год

--Serge Matveev (обс.) 12:11, 20 апреля 2019 (UTC)Ответить

Наша учитель в школе , всегда говорила что слово Чувак переводится - " кастрированый Баран "... Pstepan328 (обс.) 03:50, 28 декабря 2020 (UTC)Ответить

Слово «чувак» в 1940-е годы в Центральной музыкальной школе править

Музыкальный критик Лиана Генина в статье «Вариации с темой» (2001 г.) упоминала, что во время её учёбы в Центральной музыкальной школе в середине сороковых годов (в одном классе с ней учились Игорь Безродный, Эдуард Грач, Александра Пахмутова…) употреблялись не только слова «чувак» и «чувиха», но и собирательное «чуваи». — Эта реплика добавлена участником Romansin (ов) 01:32, 24 апреля 2021 (UTC)Ответить

Интервики dude <> чувак править

Уже заметили в обсуждении, что интервикой страница связана с dude. На текущий момент, возможно, это и есть наиболее адекватная попытка перевести "термин", но надо как-то обозначить, что контекст возникновения самого слова на английском другой: ближе к "денди" (не игровая приставка), может быть, "щеголь", "франт". Упоминаемый в англоязычной статье The King of Dudes скорее "Король щеголей", чем "Король чуваков" Ulyanovsk (обс.) 07:46, 24 марта 2023 (UTC)Ответить

  • Может быть, даже "красавец" наиболее близко по контексту к dude - слово, которым мужчина мог бы назвать мужчину. "Эй ты, красавец, куда прешь?" и т.п. И наиболее близко по содержанию. Ulyanovsk (обс.) 07:52, 24 марта 2023 (UTC)Ответить
  • А еще заметил, что в ру-вики есть статьи наподобие Fart. Уж если для пердежа есть отдельная статья, то и про Dude можно сделать.