Обсуждение:500 дней лета

Последнее сообщение: 1 год назад от NSU Spray в теме «Перевод названия»

награды править

Перевод? http://www.imdb.com/title/tt1022603/awards 109.161.85.100 06:18, 2 января 2010 (UTC)Ответить

Перевод названия править

Если бы в названии имелось в виду время года, то перед Summer стоял бы артикль the, разве нет? По-моему, тут правильный перевод - "500 дней Саммер". Понятно, что "500 дней лета" - уже сложившееся прокатное название и заголовком статьи может быть только оно, но хотя бы в скобках правильный вариант перевода нужно указать. 81.23.24.53 05:59, 7 июля 2011 (UTC)Ответить

  • Если бы сценарий был русский, фильм назвали бы «500 Летних дней», причём «Летних» — фамилия главной героини Юлии Летних. Короче, я о том, что в названии игра слов и не всё так просто. Spray (обс.) 12:10, 28 июня 2022 (UTC)Ответить