Обсуждение:Antis

Последнее сообщение: 11 лет назад от Pavel msk

Название переводится с литовского языка как утка и кроме прочего имеет значение ложная газетная сенсация. править

По-моему, без ссылки на то, что это значение как-то связано с именованием группы, этот факт незначим. Pavel msk 18:52, 24 ноября 2012 (UTC)Ответить