Обсуждение:Come as You Are

Последнее сообщение: 10 лет назад от 128.73.221.132 в теме «Перевод»

Переименование править

Простите, не понял. Какие такие правила английских названий для предлогов - в английской версии с маленькой буквы. Пожалуйста прокомментируйте переименование, желательно со ссылкой. Moradan 15:44, 15 июля 2009 (UTC)Ответить

  • Английскую версию я не посмотрел, похоже, поторопился. Но мне казалось, что as в данном случае местоимение, а не предлог.--Zinaida Prokofievna 16:38, 15 июля 2009 (UTC)Ответить
    Вы определённо правы: во всех названиях as с маленькой буквы. Приношу огромнейшие извинения, в следующий раз не буду торопиться. Просто всегда писал это название именно так, как переименовал.--Zinaida Prokofievna 16:46, 15 июля 2009 (UTC)Ответить

Перевод править

Художественный перевод было неплохо иметь на страничке.

128.73.221.132 12:23, 7 февраля 2014 (UTC)Ответить

Надпись на табличке при въезде в родной город Курта -Aberdeen править

Надпись на табличке при въезде в родной город Курта -Aberdeen - Come as you are