Обсуждение:Flex (журнал)

Последнее сообщение: 11 лет назад от Tatewaki в теме «Untitled»

Untitled править

К сожалению, ни на одном языке я не увидел ничего путного по этому журналу, везде 3-4 предложения и статьи висят, перевод прочитал еще раз - всё по-русски, вроде, не могли бы подсказать, что именно не устраивает в статье, чтоб я понял с чего именно ее начать дорабатывать? Ну, объём - дело понятное... Спасибо за внимание. Зайва Игорь Леонидович 12:42, 13 мая 2013 (UTC)Ответить

  • Извините, но когда уже в первой строчке "published by American Media, Inc." переведено как "публикуемый в американских СМИ" - дальше можно уже не читать (а дальше тоже признаков машперевода хватало, по крайней мере, во второй статье, более крупной). Так что дорабатывать - взяв за основу англоязычный исходник, нормально, а не автотранслятором его перевести. Ну, и хотя бы про FLEX дополнить не мешает, а то он во всех интервиках, если честно, на удаление по не показанной значимости просится; "там не удаляют" здесь не аргумент - в языковых разделах разные критерии значимости, да и могли просто не дойти руки. Я бы, по крайней мере, более четко пояснил в связи с сайтом европейской подписки, что там указан верифицированный тираж/циркуляция около 65 тыс., и если он издается на других языках - не помешали бы сайты местных изданий или что-то другое, в качестве хоть какого-то подтверждения. Tatewaki 13:05, 13 мая 2013 (UTC)Ответить