Обсуждение:Leica Visoflex

Последнее сообщение: 3 года назад от Runner1616 в теме «Неконсенсусное переименование»

Неконсенсусное переименование править

Флектоскоп (Flektoskop) - это вообще-то название цейсовского устройства, аналогичного "визофлексу". Я не вижу АИ на то, что это было русскоязычным названием всего класса устройств. Предлагаю отменить переименование и все последующие правки. — KVK2005 (обс.) 07:40, 4 ноября 2020 (UTC)Ответить

Как-то Вы не стали дожидаться поддержки своего предложения. Руки наверное, сами всё отменили. АИ приведён, и это статья в весьма уважаемом журнале Советское фото. Визофлекс это название одного из таких устройств, а были и другие у многих компаний. Держите себя в руках. Не нужно грубить, я это тоже умею. runner (обс.) 15:10, 4 ноября 2020 (UTC)Ответить
  • Обратное переименование последует, как только удалят редирект. Потом можно будет поговорить. Совет держать себя в руках с удовольствием возвращаю вам. Кстати, что там написано в "СФ"? Дословно, желательно скан. — KVK2005 (обс.) 18:47, 4 ноября 2020 (UTC)Ответить
* Обратитесь к Рутрекеру, эта подборка давно общедоступна. runner (обс.) 18:51, 4 ноября 2020 (UTC)Ответить
*Кстати, в библиотеках тоже есть. runner (обс.) 18:51, 4 ноября 2020 (UTC)Ответить
Еще раз: вы не статью написали начерно, а переделали существующую, самовольно изменив ее предмет и сделав некорректными и интервики, и ссылку на элемент викиданных. Так что попытки обсуждения следовало предпринимать именно вам, и до всех этих изменений. Еще есть АИ на сколько-нибудь широкое использование слова "флектоскоп" как русскоязычного обобщающего термина? — KVK2005 (обс.) 19:08, 4 ноября 2020 (UTC)Ответить
Однако, Вы невнимательны. До вчерашнего вечера у статьи не было вообще никаких интервики. Ссылку на немецкую статью проставил я, перед тем, как переименовать. Но это детали. Я долго могу с Вами спорить о том, кто первый начал, и аргументов у меня хватит. Мне жаль своего времени, и своей клавиатуры. Вы безусловно правы насчёт того, что «флектоскоп» лишь одно из названий, и ходило оно наравне с «визофлексом». Вы напрасно думаете, что я переименовал статью сразу, как только захотела моя левая пятка. Это как минимум неуважение к коллеге с Вашей стороны. Я посмотрел другие источники. И поспрашивал фотографов поколения, заставшего эти понятия. В том числе московских. Название «флектоскоп» использовалось наравне с «визофлексом», и да: последнее чаще. Только про «флектоскоп» у меня есть АИ в виде «Совфото». А это на мой взгляд, весьма серьёзный АИ. И это слово там в заголовке. На самом деле мне похер, как будет называться статья. Переименовал я её в первую очередь потому, что названия статей всё же должны быть русскими по возможности, если есть русский термин. И, кроме того, это даже важнее: по названию Leica Visoflex статью найдём здесь только мы с Вами, которые ЗНАЮТ, что она тут есть. Или немногие, кто перейдёт по ссылкам викификации из других статей. Если кто-то будет искать, то «визофлекс» или «флектоскоп». Нет такого слова, значит нет статьи в ВП. Кстати, что касается самой статьи. В которую я «влез и изменил»: потрудитесь зайти в историю, я к ней тоже руку приложил в своё время. Моё предложение такое: давайте выберем любое название, которое Вам нравится, но по-русски: «визофлекс» или «флектоскоп». Редиректы всё равно выведут туда же, а викификация тем более. А моё вчерашнее название позволяет сделать статью обобщающей, а не об устройстве конкретной фирмы. Это гораздо энциклопедичнее, если Вы не в курсе. И давайте уже перестанем править всё обратно, не знаю, где Вы на это только силы берёте. Тем более, что гиперссылки ведут в те же места, что так, что эдак. runner (обс.) 19:45, 4 ноября 2020 (UTC)Ответить
  • Ссылку на немецкую статью проставил я, перед тем, как переименовать — это ничего не меняет. Сами поставили, сами сделали нерелевантной. Это детали.
Вы безусловно правы насчёт того, что «флектоскоп» лишь одно из названий, и ходило оно наравне с «визофлексом» — остается вопросом, насколько оно вообще ходило, как обобщающий термин.
Вы напрасно думаете, что я переименовал статью сразу, как только захотела моя левая пятка — я уверен, что вы недостаточно подумали, прежде чем переделывать статью. Сколько времени прошло между возникновением желания вашей левой пятки и правкой, не имеет значения.
Я посмотрел другие источники — какие? И поспрашивал фотографов — симпатичный И, но не А.
На самом деле мне похер, как будет называться статья — вот в это верю сразу и безоговорочно.
названия статей всё же должны быть русскими по возможности, если есть русский термин — в данном случае а) существование русского термина под вопросом и б) русский термин (в вашей интерпретации) обозначает не то понятие, которому посвящена исходная статья.
И, кроме того, это даже важнее: по названию Leica Visoflex статью найдём здесь только мы с Вами, которые ЗНАЮТ, что она тут есть. Или немногие, кто перейдёт по ссылкам викификации из других статей. Если кто-то будет искать, то «визофлекс» или «флектоскоп» — не удивлюсь, если никто вообще не будет здесь искать ни то, ни другое ни в каком написании. Но это тоже не имеет никакого значения.
В которую я «влез и изменил»: потрудитесь зайти в историю, я к ней тоже руку приложил в своё время — ну и что?
Моё предложение такое: давайте выберем любое название, которое Вам нравится, но по-русски — моё предложение такое: давайте не будем торговаться.
А моё вчерашнее название позволяет сделать статью обобщающей, а не об устройстве конкретной фирмы. Это гораздо энциклопедичнее, если Вы не в курсе — гораздо энциклопедичнее будет заново написать обобщающую статью о зеркальных приставках, а статьи о конкретных изделиях Лейки, Контакса, КМЗ и пр. оставить в покое. ВП:НЕБУМАГА, если вы не в курсе. — KVK2005 (обс.) 08:49, 5 ноября 2020 (UTC)Ответить
Вы отлично знакомый с законами изворотливый хам. Не хочу иметь с Вами ничего общего. runner (обс.) 09:20, 5 ноября 2020 (UTC)Ответить