Обсуждение:Mount

Последнее сообщение: 9 лет назад от 83.149.48.48 в теме «Папки»

Здесь - это вам не DOS =) править

> Для распространённого случая, когда USB-диски имеет файловую систему vfat и имена файлов с кодовой страницей № 866 (что характерно для систем, настроенных на русский язык), команда монтирования выглядит так:

> mount -t vfat -o iocharset=utf8,codepage=866 /dev/sdбуква1 /mnt/usb


Так было бы, оставайся кодовая таблица в Винде унаследованной от DOS. На самом же деле, она не 866-ая, а очень даже 1251-ая! И команда в таком случае будет выглядеть так:

mount -t vfat -o iocharset=utf8,codepage=1251 /dev/sdбуква1 /mnt/usb

212.34.99.53 01:29, 19 апреля 2009 (UTC) D.E.E.P.Ответить

Папки править

>> Монтирование удалённой папки через ssh >> После этого, можно смонтировать удалённую папку с помощью sshfs: >> sshfs user@udalenniy_server:/tmp ~/udalennaya_papka

Папки Вы видите в проводнике Windows в качестве иконок. Больше такое понятие нигде не используется. В других ОС и программах используется понятие директории. 62.76.92.4 10:29, 31 октября 2011 (UTC)Ответить

KDE почему-то называет директории папками. Кстати, в UNIX папка называлась каталогом, что наиболее точно указывает на принцип ее работы.
Источник? --extern 11:47, 31 октября 2011 (UTC)Ответить
Здравый рассудок. 62.76.92.4 05:56, 3 ноября 2011 (UTC)Ответить

А как из инглиша перевести слово "Folder"? В оконных менеджерах Линукса слово "Папка" увы, уже устоявшееся явление. Виндоузвзятнички виноваты или Яблочники я не знаю! Для терминала правильнее "Каталог", для оконной системы правильнее "Папка", а слово "Directory" с инглиша переводится как каталог, всё просто! Слово "directory" брать не переводя, в данном конкретном случае неправильно! Директория - это французкое правительство эпохи 18 века. И как говориться: "Лет Ит Би" товарищи! --83.149.48.48 18:21, 1 января 2015 (UTC)Ответить