Обсуждение:Panic (песня The Smiths)

Последнее сообщение: 6 лет назад от Gleb95 в теме «Перевод припева»

Перевод припева править

Думаю, Hang the DJ правильнее переводить в единственном числе "Повесить ДиДжея", потому что:

  • 1. В английском слэнге есть устоявшееся выражение Hang the DJ, употребляемое при недовольстве музыкой по радиостанции или на танцполе. (Пруф: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=hang%20the%20DJ)
  • 2. DJ используется настолько давно, что в разговорном языке уже давно и прочно утвердилась множественная форма: DJs.

145.255.21.174 15:47, 9 января 2018 (UTC)Ответить

Спасибо. Учёл. Gleb95 (обс.) 15:53, 9 января 2018 (UTC)Ответить