Старославянская кириллица

Старославя́нская кири́ллица — первая кириллическая азбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже IX и X веков[1] для записи старославянского и впоследствии церковнославянского языков. Также — букварь этой азбуки.

Ранняя кириллица
Тип письма консонантно-вокалическое письмо
Языки старославянский, церковнославянский, ранние славянские языки
История
Место возникновения Болгария
Создатель ученики Кирилла и Мефодия[1]
Дата создания рубеж IX и X веков[1]
Период IX век — конец XVI века
Происхождение

Финикийский

Свойства
Направление письма слева направо
Знаков 44—46
ISO 15924 Cyrs
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Кириллица восходит к греческому уставному письму с добавлением букв для передачи звуков, отсутствовавших в греческом языке. С момента своего создания в Первом Болгарском царстве кириллица была адаптирована к языковым изменениям и в результате многочисленных реформ в каждом языке приобрела свои различия. Разные версии кириллицы используются в Восточной Европе, а также Центральной и Северной Азии. Как официальное письмо впервые была принята в Первом Болгарском царстве.

Азбука править

Варианты править

Ранние версии азбуки отличались от более поздних, применяемых до сих пор в церковнославянских книгах, как по составу, так и по начертанию отдельных букв. Для написания непосредственно памятников старославянского языка XI—XIV веков применялся так называемый устав, происходящий из византийского греческого унциала IX—XI веков и практически ему идентичный[2]. В более поздние периоды (со второй половины XIV века) для записи памятников уже церковнославянского языка применялся так называемый полуустав[2], который условно подразделяется на старший (конец XIV — начало XV века), схожий с древним уставом, и младший (с XV века)[3]. С введением книгопечатания в XV—XVI веках печатный шрифт был отлит по образцу позднего младшего полуустава[4]. Поздний полуустав некоторых памятников иногда принимал вид, близкий к скорописи[5].

Территориально уставное и полууставное письмо условно подразделяется на два типа: южнославянский (балканский) и восточнославянский (русский)[6], последний в свою очередь делится на два подтипа — западнорусский и восточнорусский (московский)[4].

 
1150-летие славянской письменности, почтовая марка Украины, 2013

По своему составу алфавит ранних памятников отличается от позднего церковнославянского алфавита, применяемого до сих пор. В частности, в древности намного реже применялись греческие буквы, отсутствовали, с одной стороны, начертания ряда букв и имелись, с другой стороны, в наличии другие (в частности «большой юс», «йотированный есть»). В старославянском, в отличие от церковнославянского, отсутствовали строгие правила орфографии. Широкое внедрение греческих букв и нормализация орфографии связываются с эллинизацией и нормализацией XIV—XVI веков (см. Второе южнославянское влияние).

В древнейших памятниках практически отсутствовали знаки придыхания и ударения[7]. Их позднее внедрение связывается с деятельностью южнославянских книжников, в частности Евфимия Тырновского и его последователя — Константина Костенческого, который впервые в «Сказаниях о письменах» чётко сформулировал правила употребления надстрочных знаков[8].

Знак «титло» применялся уже в древнейших памятниках[9].

Из знаков препинания в основном применялась точка и её сочетания: двоеточие, троеточие (∴), четвероточие (※) и тому подобные знаки, а также запятая, знак в виде креста (†), переноса (~), цитат (») и другие[10]. Знак вопроса, подобно греческому языку, обозначался точкой с запятой[11].

Произношение править

По своему принципу старославянская письменность является фонематической, то есть каждая буква обозначает отдельную фонему. Произношение большинства букв более или менее близко к современному русскому языку за рядом исключений:

  • Отсутствовала редукция гласных, все гласные произносились чётко и ясно.
  • Буквы ѧ и ѫ (их йотированные варианты ѩ и ѭ) обозначали особые носовые гласные звуки переднего и заднего ряда.
  • Буквы ь и ъ обозначали особые краткие гласные звуки переднего и заднего ряда.
  • Буква ѣ («ять») обозначала особый звук, отличный от е (є).
  • Буквы ж, ш, ц обозначали мягкие согласные, в отличие от современных русских твёрдых.
  • Буква ѳ («фита») могла произноситься и как [ф], и как [фт].
  • Буква («гервь») обозначала мягкий согласный [г’].

Существовали также диалектные отличия в произношении, это прежде всего:

  • Буква щ обозначала звукосочетание [ш’т’] в Болгарии и [ш’ч’] на Руси.
  • На Руси и в Сербии буква ѫ («большой юс») и её йотированный вариант ѭ слились в произношении с ѹ и ю. В Болгарии «большой юс» сохранял своё качество, хотя иногда смешивался с ъ.
  • На Руси буква ѧ («малый юс») и его йотированный вариант ѩ смешались в произношении с . В Болгарии «малый юс» сохранялся до XIII—XIV веков.
  • На Руси буквы ь и ъ чётко различались в произношении, в то же время в Болгарии и Сербии было смешение ь и ъ.
  • На Руси буква ѣ произносилась как более узкий вариант е (є) [ê], в то же время в Болгарии оно было близко букве [’æ].

Таблица кириллицы править

Буквы Юникод Глаголица Название Транслит
1   А а аꙁъ a
2   Б б бѹкꙑ b
3   В в вѣди v
4   Г г глаголь g
5   Д д добро d
6   Є є ѥсть e
7   Ж ж живѣтє ž
8   Ѕ ѕ ѕѣло dz
9   Ꙁ ꙁ ꙁємлꙗ z
10   И и Ⰹ, Ⰺ ижє i
11   І і / Ї ї и / ижєи i
12   Ꙉ ꙉ1 ꙉерьвь gj
13   К к како k
14   Л л люди l
15   М м мыслєтє m
16   Н н нашь n
17   О о онъ o
18   П п покои p
19   Р р рьци r
20   С с слово s
21   Т т тврьдо t
22   Ѹ ѹ/ ѹкъ u
23   Ф ф   фрьтъ f
24   Х х хѣръ x
25   Ѡ ѡ ѡмєга o
26   Ѿ ѿ ѿ ot
27   Ц ц ци c
28   Ч ч чрьвь č
29   Ҁ ҁ коппа q
30   Ш ш ша ŝ
31   Щ щ ща ŝc̟
32   Ъ ъ ѥръ ŭ
33   Ꙑ ꙑ ⰟⰉ[12][13] ѥрꙑ ū
34   Ь ь ѥрь ĭ
35   Ѣ ѣ ꙗть æ
36   Ю ю їотированъ ѹкъ[источник не указан 605 дней] ju
37   Ꙗ ꙗ їотированъ аꙁъ[источник не указан 605 дней] ja
38   Ѥ ѥ їотированъ ѥсть[источник не указан 605 дней] je
39   Ѧ ѧ ѭсъ малъ ę
40   Ѫ ѫ ѭсъ вєликъ ǫ
41   Ѩ ѩ їотированъ ѭсъ малъ[источник не указан 605 дней]
42   Ѭ ѭ їотированъ ѭсъ вєликъ[источник не указан 605 дней]
43   Ѯ ѯ ѯї ks
44   Ѱ ѱ ѱї ps
45   Ѳ ѳ ѳита θ
46   Ѵ ѵ   ѵжица ü

Происхождение букв править

  • Лигатуры: Ѿ (ѠТ), (ЪІ), Ы (ЬІ), (IА), Ѥ (ІЄ), Ѩ (IѦ), Ѭ (IѪ), Ю (Iȣ), Щ (ШТ)

Числовые значения править

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Единицы а в г д є ѕ з и ѳ
Десятки ї к л м н ѯ о п ч/ҁ
Сотни р с т ѵ ф х ѱ ѡ ц

Диакритика править

Диакритические знаки старославянской кириллицы в основном были заимствованы из греческого языка.

В кириллической скорописи также существовали правила выноса отдельных букв над строкой.

См. также править

Примечания править

  1. 1 2 3 Кириллица / Е. М. Верещагин // Киреев — Конго [Электронный ресурс]. — 2009. — С. 22. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 14). — ISBN 978-5-85270-345-3.
  2. 1 2 Карский, 1928, с. 169.
  3. Карский, 1928, с. 172.
  4. 1 2 Карский, 1928, с. 173.
  5. Карский, 1928, с. 174.
  6. Карский, 1928, с. 170—171.
  7. Карский, 1928, с. 227—231.
  8. Карский, 1928, с. 229—230.
  9. Карский, 1928, с. 231—233.
  10. Карский, 1928, с. 224; 227.
  11. Карский, 1928, с. 224—227.
  12. Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974. С. 29.
  13. Ремнёва М. Л. Старославянский язык. М., 2004. С. 47.

Литература править

  • Иванова Т. А. Старославянский язык: Учебник. — 4-е издание, испр. и доп. — М., 2008. — 240 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-91181-855-5, 978-5-903605-18-7.
  • Изотов А. И. Старославянский и церковнославянский языки. Грамматика, упражнения, тексты. — М.: Филоматис, 2007. — 240 с. — ISBN 978-5-98111-084-8.
  • Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное (1979). — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928. — 494 с.
  • Селищев А. М. Старославянский язык. Часть первая. — М., 1951. — 330 с.
  • Хабургаев Г. А. Старославянский язык. — М.: Просвещение, 1974. — 431 с.
  • Daniels, Peter T., and William Bright, eds. (1996). The World’s Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
  • Franklin, Simon. 2002. Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950—1300. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-81381-5.
  • Lev, V., «The history of the Ukrainian script (paleography)», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1. University of Toronto Press, 1963, 1970, 1982. ISBN 0-8020-3105-6
  • Simovyc, V., and J. B. Rudnyckyj, «The history of Ukrainian orthography», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1 (op cit).

Ссылки править