Трипалий, трепалий (лат. tripalium, trepalium, от латинских корней «tri-/tres» и «pālus» — буквально «три бревна») — орудие пыток в Древнем Риме, тип колодок, поперечина из «трех бревен», к которым привязывали для бичевания[1].

Возможный вид трипалиума

Считается, что от этого слова произошли слова со значением «работа» в нескольких романских языках: travail (французский), trabajo (испанский)[2][3], trabalho (португальский), traballo (галисийский), treball (каталонский), trivalliu (логудорский сардинский), traballu (кампиданский сардинский); а также слова с другим значением: travaglio (итальянский), travel, travail (английский). Эта теория была оспорена.[4]

История править

Первоначальное значение слова tripalium неясно, при его интерпретации, в основном, отталкиваются от буквального значения — «три бревна».[1] В самых ранних упоминаниях времен Древнего Рима этим словом называют деревянное приспособление для крепления крупных животных (лошади, быка, коровы) во время осмотра или ухода. В произведении Цицерона In Verrem («Против Верреса»), в 70 г. до н. э. и 582 г. н. э., и в более раннем тексте, Соборе Осера трипалий используется в контексте запрета священнослужителям присутствовать во время пыток, он описывается как орудие с тремя бревнами, используемое только для наказания рабов, которых привязывали к нему и пытали. В исторических записях о пытках в Римской империи содержатся много известных случаев их применения, а также дискуссии об их законности, но в них редко указывается конкретное орудие пыток[5] и совсем не упоминается посажение на кол.[6]

Переход tripalium во французское travail произошел в XIII веке. Но travail до сих пор используется во Франции для обозначения деревянной конструкции, используемой кузнецами при уходе за лошадьми.[4] При развитии французского языка tripalium мог развиться в варианты: «traveil», «traval», «traveaul».[7] В средние века tripalium также обозначал сооружение из деревянного каркаса, называемое trabicula, либо отдельную балку в этом каркасе.[8] На основе трабикул развились уникальные элементы архитектуры города Лиона — трабули, проходы между зданиями и улицами.

Примечания править

  1. 1 2 Mark Liberman (2007-07-10). "Annals of Exoticism". Language Log. Архивировано 14 мая 2021. Дата обращения: 23 февраля 2021.Mark Liberman (July 10, 2007). «Annals of Exoticism» Архивная копия от 14 мая 2021 на Wayback Machine. Language Log.
  2. trabajar. DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA - Vigésima segunda edición. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Дата обращения: 23 февраля 2021. Архивировано 10 марта 2007 года.
  3. J. Cary Davis (March 1977). ""Trabaculu > Trabajo" the Case for and against". Hispania. 60 (1): 105—108. doi:10.2307/340402.
  4. 1 2 Nicholson, G.G. (1927). "Français travailler, travail". Romania. 53 (209): 206—213. doi:10.3406/roma.1927.4295. Архивировано 12 ноября 2020. Дата обращения: 23 февраля 2021.
  5. Dowling, Melissa Barden. Clemency and cruelty in the Roman world. — 2006. — P. 225. — «Specific details about the types and duration of torture, however, are surprisingly scarce». — ISBN 978-0-472-11515-0.
  6. Robinson, OF (2007). "Penal practice and penal policy in ancient Rome": 173 (footnote 92). {{cite journal}}: Cite journal требует |journal= (справка), citing, among others, 17.3 and 27.19 of the Anecdota (Secret History) of Procopius
  7. Dictionnaire Frédéric Godefroy, Paris F.Vieweg 1881. Dictionnaire de l’ancienne langue Française et de tous ses dialectes du IX au XVe siècle. Volume 8, page 23
  8. Dictionnaire Français-Latin, Félix Gaffiot Trabicula : petite poutre, poutrelle