Ежи Ярневич (польск. Jerzy Jarniewicz, род. 4 мая 1958, Лович, Лодзинское воеводство[d][1]) — польский поэт, литературный критик, переводчик и эссеист. Он был награждён премией «Нике» 2022 года, самой важной наградой в польской литературе, а также медалью «За заслуги перед культурой – Глория Артис» (2006).

Ежи Ярневич
польск. Jerzy Jarniewicz
Дата рождения 4 мая 1958(1958-05-04) (65 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, преподаватель университета, англист, переводчик
Награды
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Жизнь и карьера править

Ежи родился в Ловиче в 1958 году, окончил среднюю школу № 21 имени Болеслава Пруса в Лодзи[2]. Он изучал английский язык и литературу, а также философию в Лодзинском университете[3], а с 1984 по 1985 год — в Оксфордском университете[4]. Он является редактором литературного ежемесячного журнала «Literatura na Świecie» (Литература в мире)[5], публикует литературно-критические статьи в «Tygodnik Powszechny» (Универсальный еженедельник) и «Газете Выборча»[6], а также сотрудничает с такими британскими литературными журналами, как Poetry Review[en] и Areté[en]. Он преподавал английскую литературу в Лодзинском и Варшавском университетах. Он также читал лекции в таких учреждениях, как Оксфордский университет, Кембридж, Шеффилд, Йорк, Белфаст, Тринити-колледж Дублина, Карлов университет в Праге, Университет Отто фон Герике в Магдебурге и Гарвардский университет[4].

В 2011 году он стал членом Совета Национального культурного центра (польск. Narodowe Centrum Kultury). Он бывший член Польской академии наук (ПАН) и член жюри Литературной премии Гдыниruen. Он также является членом Ассоциации переводчиков литературы и Collegium Invisibileruen[7]. Его основные области интересов включают современную английскую и ирландскую поэзиюruen, литературный перевод и историю контркультуры 1960-х годов[4]. Он переводил произведения таких англоязычных писателей, как Джеймс Джойс, Филип Рот, Джон Бэнвилл, Урсула Ле Гуин и Крейг Рейнruen.

В 2006 году награждён Золотым крестом «За заслуги» и бронзовой медалью «За заслуги перед культурой – Глория Артис». В 2008 году он был номинирован на премию «Нике» за свою работу Znaki Firmowe. В 2018 году он получил Премию Силезиусаruen в категории «Книга года» за «Puste noce» («Пустые ночи»)[8]. В 2022 году он получил самую престижную польскую литературную награду — премию «Нике» — за сборник стихов под названием Mondo Cane[9]. В том же году он был номинирован на премию Виславы Шимборскойruen.

Публикации править

Поэзия править

  • Korytarze (1984)
  • Rzeczy oczywistość (1992)
  • Rozmowa będzie możliwa (1993)
  • Są rzeczy których nie ma (1995)
  • Niepoznaki, published by Biuro Literackie Port Legnica (2000)
  • Po śladach (2000)
  • Dowód z tożsamości, published by Biuro Literackie Port Legnica (2003)
  • Oranżada, published by Biuro Lirerackie, Wrocław, (2005) (ISBN 83-88515-82-9)
  • Skądinąd. 1977–2007 (2007)
  • Makijaż (2009)[10]
  • Wybór wiersza (2012)
  • Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną (2012)
  • Woda na Marsie (2015)[11]
  • Puste noce (2017)
  • Sankcje. Wybór wierszy i wypowiedzi (2018)
  • Confiscarea instrumentelor (2019)
  • Mondo cane (2021)

Литературная критика править

  • The Uses of the Commonplace in Contemporary British Poetry (1994)
  • Lista obecności. Szkice o dwudziestowiecznej prozie brytyjskiej i irlandzkiej (2000)
  • W brzuchu wieloryba. Szkice o dwudziestowiecznej poezji brytyjskiej i irlandzkiej (2001)
  • The Bottomless Centre. The Uses of History in the Poetry of Seamus Heaney (2002)
  • Larkin. Odsłuchiwanie wierszy (2006)
  • Znaki firmowe. Szkice o współczesnej prozie amerykańskiej i kanadyjskiej (2007)
  • Od pieśni do skowytu. Szkice o poetach amerykańskich (2008)
  • Heaney. Wiersze pod dotyk (2011)
  • Gościnność słowa. Szkice o przekładzie literackim (2012)
  • Ekphrasis in the Poetry of Derek Mahon (2013)
  • In the Shadow of Foreign Tongues. Essays on Irish Poets (2014)
  • Podsłuchy i podglądy (2015)
  • All You Need Is Love. Sceny z życia kontrkultury (2016)
  • Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze (2018)
  • Bunt wizjonerów (2019)
  • Sizif pobednik. Ogledi o knijzevnom prevodu (2021)

Примечания править

  1. Cztery wiersze. Jerzy Jarniewicz (польск.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  2. Wybitni absolwenci (польск.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  3. Jerzy Jarniewicz (польск.). Culture.pl. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  4. 1 2 3 JARNIEWICZ JERZY, PROF. DR HAB. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано из оригинала 1 ноября 2022 года.
  5. Jerzy Jarniewicz. The Arkansas International. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  6. EDITORIAL BOARD. PROF. JERZY JARNIEWICZ. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  7. Collegium Invisibile. tutorzy (польск.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано из оригинала 7 мая 2013 года.
  8. Wrocławska Nagroda Poetycka Silesiues 2018 – wyniki (польск.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  9. Poet Jerzy Jarniewicz wins top Polish literary award. Polskie Radio. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 3 октября 2022 года.
  10. Jerzy Jarniewicz (польск.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 30 декабря 2016 года.
  11. Jerzy JARNIEWICZ: Woda na Marsie (польск.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 30 декабря 2016 года.