В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Одна из величайших песен рок-группы The Cure. Luckich (обс.) 11:04, 25 ноября 2023 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

Обычно перевод названия через шаблон указывают (в преамбуле). Alex parker 1979 (обс.) 17:04, 25 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Основные замечания исправлены, статус присвоен.— Victoria (обс.) 12:09, 8 января 2024 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставляю в хорошие статьи, вполне уже допускаю и перенос на ВП:КИС. В значительной части — мой перевод с английского с последующей доработкой и переработкой отдельных разделов.— Александр Румега (обс.) 19:53, 25 ноября 2023 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

  • Пока один вопрос к автору — Вы сверили все сноски на иноязычные издания с оригиналами? И в целом — со всеми ли представленными в статье иноязычными материалами Вы ознакомились? С уважением, Baccy (обс.) 16:07, 27 ноября 2023 (UTC)[ответить]
    • Где от себя новое добавлял — конечно, проверял, брал из АИ. Где переводил с англовики — там, предполагая добрые намерения наших англоязычных коллег, переводил написанный ими текст, сохраняя данные ими ссылки на источники, формально соответствующие ВП:АИ. Не все из них доступны бесплатно через Интернет; во многие доступные — по крайней мере заглядывал и проверял, что такой материал в Сети есть и он про то. Если у Вас есть сомнения относительно конкретных утверждений и источников в это статье, пожалуйста, напишите — перепроверим.— Александр Румега (обс.) 18:55, 27 ноября 2023 (UTC)[ответить]
  • Картинка в шаблоне, по-моему её надо на Викисклад. В любом случае, свободные иллюстрации в статье радуют. Я прошу подводящих итоги поставить на ЗС не фото с людьми, а какую-нибудь иллюстрацию, к примеру красную или с планетой. Зейнал (обс.) 02:18, 29 декабря 2023 (UTC)[ответить]
  • Сокращение БК — не настолько принято/общеизвестно, как, например, НАТО и т. д. Считаю, сомнительным его применение. С уважением, Baccy (обс.) 16:56, 4 января 2024 (UTC)[ответить]
  • 1) «В 1935—1936 годах Лекхрадж имел опыт многократных видений и изменённых состояний сознания…» 2) «В 60 лет ему явился бог Шива, и вслед за этим он получил сообщение о грядущем разрушении неправедности и зла в мире и наступлении Золотого Века» и так далее по в статье — без атрибуции так писать нельзя, получается простая апология наставника/гуру его последователем/фанатом. С уважением, Baccy (обс.) 16:56, 4 января 2024 (UTC)[ответить]
  • Есть проблемы с орфографией и пунктуацией, а также с передачей на русском спецтерминов из санскрита и хинди. Да иногда и переводы их выглядят сомнительно — сразу поясню, что пишу как человек, изучавший и переводивший с санскрита. Почему пока не отверг их — потому что здесь неоиндуизм в широком понимании и другой узус языка. Однако языковые традиции в Индии так глубоки, что как бы не проповедовали отрыв от них, в том числе в значении и употреблении терминов, они были и будут, это специфика страны и её культуры. С уважением, Baccy (обс.) 16:56, 4 января 2024 (UTC)[ответить]
    • Это запросто может быть через неоднократную межъязыковую передачу слов: из санскрита в хинди, потом из хинди в английский, затем из английского в русский. Русскоязычных АИ о «Брахма Кумарис» мало, и там в основном довольно огульная критика либо краткое описание без попытки глубоко разобраться в вероучении, языках и терминологии. Приходилось брать в основаном в АнглоВики и англоязычных АИ. Если у Вас есть замечания по конкретным терминам — не могли бы Вы объяснить подробнее? Может, найдём АИ на их общепринятое или академическое русскоязычное написание и исправим?— Александр Румега (обс.) 11:46, 5 января 2024 (UTC)[ответить]
      • Про эти «цепочки» слов я в курсе. Насчёт перевода сразу оговорюсь, что слова из санскрита и хинди всегда многозначны, иногда даже слишком, и зачастую их значение — особенно в неоиндуизме — обусловлено установками того либо иного учения. Но традиции при этом сохраняют силу, например, чтобы для посторонних и самих последователей сохранялась понятность и в то же время была видна преемственность/отличие учения. Сейчас я несколько дней буду занят, затем постараюсь пройтись по всем терминам, из санскрита/хинди, и пробить их академическое написание и перевод с основой на АИ. Если что, не стесняйтесь мне напомнить. С уважением, Baccy (обс.) 20:13, 5 января 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Я не вижу особых проблем с орфографией и пунктуацией, но я не Baccy. Для ХС достаточно, для КИС нужна вычитка. Основные замечания исправлены, статус присвоен.— Victoria (обс.) 12:11, 8 января 2024 (UTC)[ответить]