Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Поиск источников
|
---|
Google: Ши Ральф • Шей Ральф • Ши Ралф • Шей Ралф |
Google Книги: Ши Ральф • Шей Ральф • Ши Ралф • Шей Ралф |
Яндекс: Ши Ральф • Шей Ральф • Ши Ралф • Шей Ралф |
Запросы в Яндексе: Ши Ральф • Шей Ральф • Ши Ралф • Шей Ралф |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Ши Ральф • Шей Ральф • Ши Ралф • Шей Ралф |
На момент написания статьи написание фамилии по-русски отсутствовало. Согласно «Словарю английских фамилий» (Рыбакин) должно быть Ралф.--Alexandronikos (обс.) 10:00, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных книгах.
Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание обнаруживалось только в Википедии. Тезис номинатора об отсуствии упоминаний фамилии по-русски до создания статьи тоже с большой долей вероятности будет опровергнут.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. --Moscow Connection (обс.) 08:02, 21 декабря 2017 (UTC) - Против предложенного варианта. Её имя абсолютно точно не произносится «Ши». --Moscow Connection (обс.) 12:49, 21 декабря 2017 (UTC)
- У Джоунса ʃei. На Форво 4/5 тоже. LeoKand 12:57, 21 декабря 2017 (UTC)
- Да, она Шей, на YouTube есть видео «Hi I'm Shea».
Вот только так её имя не пишут в Интернете, похоже, нигде. (Я особенно не искал, но не вижу.) --Moscow Connection (обс.) 13:07, 21 декабря 2017 (UTC)- Переименовал в Ральф, Шей, но категорически против варианта Ралф. SWAT-76 08:42, 11 марта 2018 (UTC)
- Да, она Шей, на YouTube есть видео «Hi I'm Shea».
- У Джоунса ʃei. На Форво 4/5 тоже. LeoKand 12:57, 21 декабря 2017 (UTC)
- А как фамилия-то произносится?--Alexandronikos (обс.) 14:40, 21 декабря 2017 (UTC)
- /ˈrælf/. Что можно написать (и обычно пишут) Ральф, то есть как сейчас.
Кстати, имя Ральф может произноситься и /ˈreɪf/. --Moscow Connection (обс.) 07:54, 22 декабря 2017 (UTC)- Транскрипцию сами пишите или АИ используете? Почему «л» мягкая?--Alexandronikos (обс.) 10:57, 22 декабря 2017 (UTC)
- /ˈrælf/. Что можно написать (и обычно пишут) Ральф, то есть как сейчас.
- Не путаем. Ральф — это немецкое Ralf, а английское Ralph должно передаваться как Ралф (Рэлф), либо Рейф, как уже сказали выше. У Рыбакина — «Рейф, Ралф, ранее Ральф». Впрочем, в БРЭ Ралф и Ральф примерно поровну, а вместо Рейф пишут «Рэйф». --М. Ю. (yms) (обс.) 10:37, 11 марта 2018 (UTC)
Итог править
Ни одного результата в поиске по запросу Ралф. Предлагаете сделать Википедию единственной, где будет встречаться этот вариант? Смотрите ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». То же самое относится к другим Ральфам. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 15:44, 4 марта 2020 (UTC)
На момент создания статьи предлагаемый вариант встречался наряду с нынешним. В пограничном случае необходимо отдать предпочтение зафиксированному в Словаре варианту.--Alexandronikos (обс.) 10:04, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 15:44, 4 марта 2020 (UTC)
На момент создания статьи встречаются обе формы, предлагаю отдать предпочтение зафиксированной в «Словаре английских фамилий».--Alexandronikos (обс.) 10:19, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 15:44, 4 марта 2020 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: Джейсон Ральф • Джейсон Ралф |
Google Книги: Джейсон Ральф • Джейсон Ралф |
Яндекс: Джейсон Ральф • Джейсон Ралф |
Запросы в Яндексе: Джейсон Ральф • Джейсон Ралф |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Джейсон Ральф • Джейсон Ралф |
На момент создания статьи действующее написание в АИ не обнаружено. Предлагаю зафиксировать в форме Ралф согласно Словарю.--Alexandronikos (dronikos|обс.) 10:22, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 15:44, 4 марта 2020 (UTC)
Статья создана в 2012 году как Самуэль Алкен, фамилию поправили, осталось поправить имя. Согласно Словарям Гиляревского и Суперанской должно быть Са́мьюэл.--Alexandronikos (обс.) 10:26, 20 декабря 2017 (UTC)
- А вы лично в какой-нибудь биографической литературе видели, чтобы Samuel'а называли Самьюэлом? О_о Тут я, пожалуй, склоняюсь к «антинаучной» точке зрения, что — соответствуют ли, нет такие изобретения произношению/транскрипции — их резоннее просто игнорировать. --INS Pirat 14:24, 20 декабря 2017 (UTC)
- Написание Самьюэл Хантингтон довольно часто встречается в АИ, но в ВП и БРЭ он почему-то Сэмюэл. Согласен с Вами, что это редкое написание. --Alexandronikos (обс.) 16:08, 20 декабря 2017 (UTC)
- В БРЭ Samuel'ы унифицированы как Сэмюэлы, похоже. AndyVolykhov ↔ 15:42, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Вариант «Сэмюэл» не только поддерживается БРЭ, но и сильно преобладает в книгах. Переименовывая в Олкен, Сэмюэл, мы уже исправляем две ошибки, на этом и остановимся. --М. Ю. (yms) (обс.) 22:16, 11 марта 2018 (UTC)
В 2012 году фиксированного написания имени и фамилии персоны не было. Согласно Словарю Рыбакина фамилия передается как Доуллман.--Alexandronikos (обс.) 10:30, 20 декабря 2017 (UTC)
- Не знаю как у Рыбакина, а в интернете повсеместно Доллман. Это наиболее распространённое написание фамилии сего человека. Даже более того: иного написания я вообще не встречал нигде. Узнаваемость.--Iluvatar обс 14:19, 20 декабря 2017 (UTC)
- Вы всё верно заметили. Сейчас повсеместно распространён авторский вариант. Если правильно задать поиск, выставить дату до момента создания статьи (13.01.2012), то получится такая картина. Я не вижу АИ на написание Доллман. А сегодня это растиражированная под свободной лицензией ВП копия авторского написания. --Alexandronikos (обс.) 16:27, 20 декабря 2017 (UTC)
- Этот инструмент игнорирует, похоже, 99 % страниц — все, у которых не знает дату. К тому же поиск в кавычках исключает падежи и случаи использования второго имени. AndyVolykhov ↔ 16:43, 20 декабря 2017 (UTC)
- Я фамилии не перевожу самостоятельно. На момент написания статьи в инете уже была куча Джонов Доллманов. Ваш инструмент оценки явно некорректен. +1.--Iluvatar обс 17:29, 20 декабря 2017 (UTC)
- Ну и что Вы дали ссылку? Где Ваш Доллман до 13.01.2012 года? Хоть один АИ?--Alexandronikos (обс.) 18:42, 20 декабря 2017 (UTC)
- Оу перед утроенной согласной? В топку этот словарь. Джоунс передаёт фамилию как ˈdɔlmən. LeoKand 18:55, 20 декабря 2017 (UTC)
- Когда станете учёным-филологом, будете топить словарями печки. И почему Джоунс приоритетнее Рыбакина (ВП:ИНЯЗ)? — Эта реплика добавлена участником Alexandronikos (о • в)
- Во-первых, читаем ВП:ЭП — ещё одна такая реплика с переходом на личности, и я пишу на ВП:ЗКА. Во-вторых, читаем ВП:ПОДПИСЬ. В-третьих, читаем ВП:БРЕМЯ и ВП:КОНСЕНСУС — по умолчанию версия считается консенсусной и именно желающему этот консенсус изменить надлежит доказывать свою ТЗ: докажите, что Рыбакин — не просто АИ, а куда бо́льший АИ, чем Джоунс. LeoKand 08:44, 21 декабря 2017 (UTC)
- В словаре Джонса нет фамилии Dollman. Есть только слово dolman (нарицательное). Словарь Рыбакина — безусловный АИ, а библиография источников английского произношения там обширная. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:13, 21 декабря 2017 (UTC)
- Когда станете учёным-филологом, будете топить словарями печки. И почему Джоунс приоритетнее Рыбакина (ВП:ИНЯЗ)? — Эта реплика добавлена участником Alexandronikos (о • в)
- Вы всё верно заметили. Сейчас повсеместно распространён авторский вариант. Если правильно задать поиск, выставить дату до момента создания статьи (13.01.2012), то получится такая картина. Я не вижу АИ на написание Доллман. А сегодня это растиражированная под свободной лицензией ВП копия авторского написания. --Alexandronikos (обс.) 16:27, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Согласно правила ИС, предпочтение должно отдаваться тому названию, которое является наиболее узнаваемым. Притом никаких ограничений что это должно быть наиболее узнаваемое название именно до 2012 года в правиле нет. Так вот, по состоянию на 21 декабря 2017 года, наиболее узнаваемым при любом возможном поиске (хоть гугл, хоть гугл-букс) является именно Доллман, Джон. Причём процент именно такого варианта настолько выше, что как именно написано в одном единственном словаре значения не имеет. Согласно правилу ИС - не переименовано. --ЯцекJacek (обс.) 09:49, 21 декабря 2017 (UTC)
- Комментарий:. Как ловко Вы опустили главные слова из Правила ВП:ИС: «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию»... (выделено мной) Я Вам показал, что на момент создания статьи ни в одном АИ такого написания имени и фамилии нет. Это версия редактора-переводчика. То, что она появилась теперь в беллетристике (что не является АИ) объяснимо (свободная лицензия ВП позволяет копировать новоявленные формы написания), но по сути ничего не меняет. Как в АИ не было Джона Доллмана, так и нет.--Alexandronikos (обс.) 14:53, 21 декабря 2017 (UTC)
На момент написания фиксированной формы фамилии не было. Предлагаю именовать согласно Словарю Рыбакина.--Alexandronikos (обс.) 10:33, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC) - Переименовать по представленному АИ, а также словарю Джонса (там [ji:mz]) и ВП:ИС/ИН. «Емес» — грубейшая ошибка, ни одного АИ с этим написанием в статье нет, и даже если был бы, выбор в его пользу был бы очень сомнительным. --М. Ю. (yms) (обс.) 23:23, 21 декабря 2017 (UTC)
- Здесь окей. Переименовать. В Cambridge English Pronouncing Dictionary [2] для данной фамилии указано произношение [ji:mz]. --Moscow Connection (обс.) 23:30, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Переименовано. -- Dutcman (обс.) 11:19, 8 января 2018 (UTC)
Встречается только в дореволюционной форме написания. Предлагаю именовать согласно Словарям английских фамилий и имен Рыбакина.--Alexandronikos (обс.) 10:36, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC) - Удивительные номинации. Очередная попытка переименовать всех Эбботов за две минуты, в номинации голословные утверждения.
Смотрите
«Википедия:К переименованию/15 декабря 2017#Эбботт → Абботт» и
«Википедия:К переименованию/16 декабря 2017#Эбботт → Абботт». Утверждения номинатора там были опровергнуты, все номинации сняты. С большой долей вероятности короткая проверка покажет необоснованность и этой номинации. --Moscow Connection (обс.) 08:19, 21 декабря 2017 (UTC) - Собственно говоря, никакого обоснования здесь и нет. Против и быстро закрыть. --Moscow Connection (обс.) 08:24, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Не переименовано по причинам, указанным ниже--Francuaza (обс.) 10:22, 1 февраля 2019 (UTC)
В ЭСБЕ очевидная ошибка, пропущена на конце буква т.--Alexandronikos (обс.) 10:38, 20 декабря 2017 (UTC)
- В ЭБСЕ ошибка?! Можно написать и с одной «т», и с двумя, это не ошибка. Ещё более распространены написания это фамилии как «Эббот» и «Эбботт». --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:11, 21 декабря 2017 (UTC) - Кстати, это очередная попытка переименовать всех Эбботов за две минуты, в номинации голословные утверждения.
Смотрите
«Википедия:К переименованию/15 декабря 2017#Эбботт → Абботт» и
«Википедия:К переименованию/16 декабря 2017#Эбботт → Абботт». Утверждения номинатора там были опровергнуты, все номинации сняты. С большой долей вероятности короткая проверка покажет необоснованность и этой номинации. --Moscow Connection (обс.) 08:19, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Не переименовано по изложенным выше причинам. Mrs markiza (обс.) 15:44, 4 марта 2020 (UTC)
Очевидно, на момент создания страницы такое название в АИ не встречается. Согласно Словарю Рыбакина (топографические объекты также в нем содержатся) должно быть Боудон.--Alexandronikos (обс.) 10:44, 20 декабря 2017 (UTC)
- А предлагаемый Вами вариант встречается где-нибудь? Правила транскрипции Вы предлагаете не принимать во внимание (/ˈboʊdɪn/)?--Ilya Mauter (обс.) 01:10, 21 декабря 2017 (UTC)
- Транскрипция в Словаре при том же написании иная - ˈbəudn. помета - старофранцузское имя личное Beaudoin = Baldwin (стр. 84) --Alexandronikos (обс.) 07:45, 21 декабря 2017 (UTC)
- Если там транскрипция иная, значит не подходит данный словарь для этого случая. В английской Википедии чётко написано, что название колледжа произносится [ˈboʊdɪn].
Так что Против. --Moscow Connection (обс.) 23:37, 21 декабря 2017 (UTC)- Википедия любая - не АИ.--Alexandronikos (обс.) 06:14, 22 декабря 2017 (UTC)
- Я думаю, им лучше знать, как произносить. Просто нужно поискать и найти лругие источники.
Надо сказать, что я здесь всё-таки поторопился проголосовать против. Превращение в [ɪ] в безударной позиции — нормальное явление для английского языка. Совсем не обязательно писать в этом случае «и», можно и обычно даже лучше написать так, как пишется. Просто в данном случае и «о» в предлагаемой Вами транскрипции ниоткуда не следует и кажется чисто прихотью переводчика. Так что я бы не стал следовать словарю. --Moscow Connection (обс.) 07:51, 22 декабря 2017 (UTC)- Вы Рыбакина переводчиком назвали?--Alexandronikos (обс.) 11:03, 22 декабря 2017 (UTC)
- Я думаю, им лучше знать, как произносить. Просто нужно поискать и найти лругие источники.
- Википедия любая - не АИ.--Alexandronikos (обс.) 06:14, 22 декабря 2017 (UTC)
- Если там транскрипция иная, значит не подходит данный словарь для этого случая. В английской Википедии чётко написано, что название колледжа произносится [ˈboʊdɪn].
- Транскрипция в Словаре при том же написании иная - ˈbəudn. помета - старофранцузское имя личное Beaudoin = Baldwin (стр. 84) --Alexandronikos (обс.) 07:45, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
/ˈboʊdɪn/, плюс АИ, например, а посему не переименовано. И еще вопрос: почему Вы переименовываете отдельно страницы обсуждения на предлагаемый Вами вариант, не дождавшись итогов? Mrs markiza (обс.) 16:13, 4 марта 2020 (UTC)
Авторская форма написания фамилии, не зафиксированная для данного персонажа в русскоязычных АИ на момент создания статьи о нем. Предлагаю форму согласно Словарю Рыбакина.--Alexandronikos (обс.) 10:49, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)- Разгребанием всех этих «Емесов» и «Саузернов» занимается как раз коллега Alexandronikos. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:45, 22 декабря 2017 (UTC)
Итог править
АИ насчёт этого товарища упорно молчат, ибо в его случае пишут просто по английски на нескольких сайтах со списком призёров. Да, Саузерн самая неудачная форма передачи имени — корявая транслитерация, однако и Садерн менее всего распространён при передаче Southern. Не уверена, что данная сатья из одной строчки вообще имеет какой-либо смысл на существование. Тем не менее, поскольку в данном случае АИ помочь на могут, товарища предлагаю назвать Сатерном. Mrs markiza (обс.) 17:06, 4 марта 2020 (UTC)
Авторское написание переводчика. Предлагаю привести к форме Абботт согласно Словарю Рыбакина.--Alexandronikos (обс.) 10:52, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC) - Кстати, это очередная попытка переименовать всех Эбботов за две минуты, в номинации голословные утверждения.
Смотрите
«Википедия:К переименованию/15 декабря 2017#Эбботт → Абботт» и
«Википедия:К переименованию/16 декабря 2017#Эбботт → Абботт». Утверждения номинатора там были опровергнуты, все номинации сняты. С большой долей вероятности короткая проверка покажет необоснованность и этой номинации.
Собственно говоря, никакого обоснования здесь и нет. Против и быстро закрыть. --Moscow Connection (обс.) 08:23, 21 декабря 2017 (UTC) - Против, во всех современных известных мне русских изданиях «Флатландии» он Эббот или Эбботт. LGB (обс.) 15:42, 29 августа 2018 (UTC)
К итогу править
Прошу быстро закрыть, тем более что номинатор в разделе ниже (через один) признался, что был неправ. LGB (обс.) 15:42, 29 августа 2018 (UTC)
Итог править
Не переименовано в связи с признанием номинатора правоты оппонентов--Francuaza (обс.) 18:42, 31 января 2019 (UTC)
См. аргументацию выше. --Alexandronikos (обс.) 10:56, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC) - Кстати, это очередная попытка переименовать всех Эбботов за две минуты, в номинации голословные утверждения.
Смотрите
«Википедия:К переименованию/15 декабря 2017#Эбботт → Абботт» и
«Википедия:К переименованию/16 декабря 2017#Эбботт → Абботт». Утверждения номинатора там были опровергнуты, все номинации сняты. С большой долей вероятности короткая проверка покажет необоснованность и этой номинации.
Собственно говоря, никакого обоснования здесь и нет. Против и быстро закрыть. --Moscow Connection (обс.) 08:24, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Не переименовано в связи с признанием номинатора правоты оппонентов--Francuaza (обс.) 18:41, 31 января 2019 (UTC)
Вернуть изначально правильное написание фамилии.--Alexandronikos (обс.) 10:58, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC) - Кстати, это очередная попытка переименовать всех Эбботов за две минуты, в номинации голословные утверждения.
Смотрите
«Википедия:К переименованию/15 декабря 2017#Эбботт → Абботт» и
«Википедия:К переименованию/16 декабря 2017#Эбботт → Абботт». Утверждения номинатора там были опровергнуты, все номинации сняты. С большой долей вероятности короткая проверка покажет необоснованность и этой номинации.
Собственно говоря, никакого обоснования здесь и нет. Против и быстро закрыть. --Moscow Connection (обс.) 08:24, 21 декабря 2017 (UTC) - «...в номинации голословные утверждения». Наглая ложь! То что страница первоначально называлась Аббот, не голословное утверждение и легко проверяется просмотром истории правок.--Alexandronikos (обс.) 15:06, 21 декабря 2017 (UTC)
- Голословное утверждение — это о том, что предлагаемое Вами написание фамилии «правильное». Данный тезис про правильность уже был опровергнут как на ЗКА (применительно ко всем словарям фамилий: [3], [4]), так и на ВП:КЗМ (применительно к транскрипции конкретно буквы [æ] в словаре фамилий Рыбакина: [5]).
Вам уже пытались объяснить много раз, но Вы повторяете одно и то же. И здесь тоже выставили Эбботов, как будто и не было неудавшихся номинаций 15 и 16 декабря. --Moscow Connection (обс.) 22:44, 21 декабря 2017 (UTC) - Я обратил внимение на данную реплику в уже идущем обсуждении Ваших действий на ЗКА. По-моему, выкрик «Наглая ложь!» нарушает как минимум ВП:ЭП и ВП:ПДН. По поводу предыдущих возможных нарушений ВП:ЭП ([6], [7]) я не собирался туда обращаться, но это уже слишком. --Moscow Connection (обс.) 22:59, 21 декабря 2017 (UTC)
- Голословное утверждение — это о том, что предлагаемое Вами написание фамилии «правильное». Данный тезис про правильность уже был опровергнут как на ЗКА (применительно ко всем словарям фамилий: [3], [4]), так и на ВП:КЗМ (применительно к транскрипции конкретно буквы [æ] в словаре фамилий Рыбакина: [5]).
- Поискал в Google Books «„Джордж Эббот“ + «архиепископ», вижу такое написание достаточное количество раз: [8]. В Google Scholar тоже: [9].
А вот поиск «„Джордж Аббот“ + архиепископ» возвращается ни с чем: Google Books, Google Scholar (в Google Scholar, может быть, и находит что-то один раз по-украински и один раз в переводной книге, но конкретный текст не показывает). --Moscow Connection (обс.) 23:22, 21 декабря 2017 (UTC)- Ну всё, Вы убедили, устоялось нынешнее название. --Alexandronikos (обс.) 06:35, 22 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Не переименовано в связи с признанием номинатора правоты оппонентов--Francuaza (обс.) 18:39, 31 января 2019 (UTC)
Статья создана мною в 2009 году, вероятно были какие-то источники, на за их авторитетность сейчас ручаться не могу.--Alexandronikos (обс.) 11:13, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Поиск по Google Books и Google Scholar показывает отсутствие каких-либо русскоязычных АИ, где бы упоминался сабж. Поэтому следует основываться на транскрипции, в соответствии с которой, поскольку здесь не географическое название, ударное "a" в закрытом слоге будет передаваться как "э". Не переименовано. --Dimitris (обс.) 18:51, 3 декабря 2018 (UTC)
- Вообще-то надо либо хорошо посмотреть транскрипцию, на которую вы ссылаетесь, либо на нее не ссылаться. Потому что по транскрипции возможны оба варианта, согласно разным источникам. По Рыбакину, например, «а». Я там целый раздел для кого написал? Но оспаривать не вижу смысла, так как не вижу преимуществ предлагаемого варианта. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:15, 3 декабря 2018 (UTC)
См. аргументацию выше.--Alexandronikos (обс.) 11:15, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Аналогично предыдущей номинации. АИ отсутствуют, в соответствии с транскрипцией оставлен текущий вариант. --Dimitris (обс.) 18:55, 3 декабря 2018 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: Чарлз Хенри Гилберт |
Google Книги: Чарлз Хенри Гилберт |
Яндекс: Чарлз Хенри Гилберт |
Запросы в Яндексе: Чарлз Хенри Гилберт |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Чарлз Хенри Гилберт |
Тоже одна из моих переводных статей. На тот момент Словарями Рыбакова и Суперанской я не пользовался.--Alexandronikos (обс.) 11:17, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Чарлзом Хенри в источниках и не пахло. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 15:44, 4 марта 2020 (UTC)
Моя переводная статья. Хочу уточнить имя по словарю Гиляревского.--Alexandronikos (обс.) 11:21, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC) - Против. В Google Books написание «Даниэле» встречается несколько чаще, чем «Даниеле»:
• «Даниэле Креспи»;
• «Даниеле Креспи». --Moscow Connection (обс.) 08:32, 21 декабря 2017 (UTC)
- Оцените авторитетность источников (исключите беллетристику, оставив академические издания), а не их количество.--Alexandronikos (обс.) 14:58, 21 декабря 2017 (UTC)
- Переименовать, счёт между двумя вариантами в гугл букс 6:6, а вариант «Даниеле» более корректный (по правилам русской орфографии, по транскрипционным АИ и по оригинальному произношению). --М. Ю. (yms) (обс.) 23:30, 21 декабря 2017 (UTC)
- Не соглашусь, что по оригиналному произношению «Даниеле» более корректно. Получается «Данийэле», зачем там «й»? Звучит это странно. --Moscow Connection (обс.) 08:48, 22 декабря 2017 (UTC)
- Я уже, помнится, высказывался, что аргумент «мне слышится/кажется» здесь не приемлем (ВП:ОРИСС). Вы уверенны, что имеете достаточную квалификацию, чтобы отличить нормативное звучание английского, итальянского и прочих языков от ненормативного (диалектального)? Вы уверены, что источники озвучивания имеют чёткую артикуляцию и дикцию, а Вы - развитый фонематический слух? Даже если Вы утвердительно ответите на все вопросы, это останется Вашем мнением (самомнением), но не АИ. Ибо нужны авторитетные источники (академические работы лингвистов).--Alexandronikos (обс.) 11:11, 22 декабря 2017 (UTC)
- 1. «Cамомнением» — прочтите ещё раз ВП:ЭП.
2. Авторитетные источники на текущее написание Вы найдёте по моей ссылке на Google Books.
На остальное не вижу смысла отвечать. Я просто выразил свою точку зрения. Для рассуждений на темы артикуляции и дикции не вижу оснований. Как это имя читается нормативно по-итальянски, любому немного знакомому с языком очевидно. --Moscow Connection (обс.) 09:48, 24 декабря 2017 (UTC)
- 1. «Cамомнением» — прочтите ещё раз ВП:ЭП.
- Я уже, помнится, высказывался, что аргумент «мне слышится/кажется» здесь не приемлем (ВП:ОРИСС). Вы уверенны, что имеете достаточную квалификацию, чтобы отличить нормативное звучание английского, итальянского и прочих языков от ненормативного (диалектального)? Вы уверены, что источники озвучивания имеют чёткую артикуляцию и дикцию, а Вы - развитый фонематический слух? Даже если Вы утвердительно ответите на все вопросы, это останется Вашем мнением (самомнением), но не АИ. Ибо нужны авторитетные источники (академические работы лингвистов).--Alexandronikos (обс.) 11:11, 22 декабря 2017 (UTC)
- Не соглашусь, что по оригиналному произношению «Даниеле» более корректно. Получается «Данийэле», зачем там «й»? Звучит это странно. --Moscow Connection (обс.) 08:48, 22 декабря 2017 (UTC)
Оспоренный итог править
Переименовано в корректный и узнаваемый вариант.--Alexandronikos (обс.) 07:50, 3 августа 2019 (UTC)
- Оспорено переименовывание статьёй номинатором при наличии обоснованных возражений. Викизавр (обс.) 09:44, 4 августа 2019 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: Роберт Чарлз Ротон |
Google Книги: Роберт Чарлз Ротон |
Яндекс: Роберт Чарлз Ротон |
Запросы в Яндексе: Роберт Чарлз Ротон |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Роберт Чарлз Ротон |
Моя переводная статья. Хочу уточнить написание имени.--Alexandronikos (обс.) 11:23, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Чарлзом в источниках и не пахло. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 15:44, 4 марта 2020 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: "Эдуард Ньюпор" • "Эдуар Ньюпор" • "Эдуар Ньёпор" |
Google Книги: "Эдуард Ньюпор" • "Эдуар Ньюпор" • "Эдуар Ньёпор" |
Яндекс: "Эдуард Ньюпор" • "Эдуар Ньюпор" • "Эдуар Ньёпор" |
Запросы в Яндексе: "Эдуард Ньюпор" • "Эдуар Ньюпор" • "Эдуар Ньёпор" |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: "Эдуард Ньюпор" • "Эдуар Ньюпор" • "Эдуар Ньёпор" |
Согласно БРЭ и Словаря личных имен Суперанской.--Alexandronikos (обс.) 11:30, 20 декабря 2017 (UTC)
- Эдуар Ньёпор. LeoKand 19:05, 20 декабря 2017 (UTC)
- Что значит Ваша реплика, коллега?--Alexandronikos (обс.) 15:07, 21 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Смотрим гугл-книги. Эдуар Ньёпор — 0, Эдуар Ньюпор — 4 (сомнительные АИ), Эдуард Ньюпор — 7 (в том числе профильные, например вот). ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок статьи должен быть «самым распространённым именем человека, которое не входит в конфликт с именами других людей». Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 13:20, 13 марта 2020 (UTC)
Моя переводная статья. Хочу уточнить имя согласно современному написанию в БРЭ.--Alexandronikos (обс.) 11:32, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Бернгард в основном в клонах вики и вот тут в книге 1956 года, АИ на Бернхарда раз, два, три. Плюс произношение. Переименовано. Mrs markiza (обс.) 13:44, 10 марта 2020 (UTC)
Согласно БРЭ и Словарям Гиляревского и Суперанской.--Alexandronikos (обс.) 11:39, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC) - Против категорически. В Google Books написание «Дейвид» вообще не встречается:
• «Дэвид Уайнленд»;
• «Дейвид Уайнленд». --Moscow Connection (обс.) 08:27, 21 декабря 2017 (UTC) - Вам авторитетного источника БРЭ не достаточно? Вполне узнаваемо. --Alexandronikos (обс.) 15:01, 21 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Не переименовано, согласно приведенным аргументам--Francuaza (обс.) 16:53, 7 февраля 2019 (UTC)
Очевидная ошибка при передаче фамилии на русский язык. Без комментариев.--Alexandronikos (обс.) 11:41, 20 декабря 2017 (UTC)
- См. Для искусствоведов не очевидная. 91.79 (обс.) 20:16, 20 декабря 2017 (UTC)
- Ещё скажите, что издатель (Совет Министров Северных стран) - авторитетный источник в искусствоведении. Авторы как текста, так и перевода - сплошь иностранцы. ВП:ИНЯЗ. --Alexandronikos (обс.) 08:00, 21 декабря 2017 (UTC)
- Иностранцы, подготовившие этот каталог-монографию к выставке в Эрмитаже и, вероятно, на что-то опиравшиеся. Кроме того, понимающие, как это произносится на родном языке. 91.79 (обс.) 02:29, 23 декабря 2017 (UTC)
- С такой же легкостью я могу сказать и о книге Рольфа Стенерсена «Эдвард Мунк», М.: Искусство, 1972. Вероятно, переводчик на что-то опирался, записывая фамилию художника как Лунн.--Alexandronikos (обс.) 08:41, 23 декабря 2017 (UTC)
- Иностранцы, подготовившие этот каталог-монографию к выставке в Эрмитаже и, вероятно, на что-то опиравшиеся. Кроме того, понимающие, как это произносится на родном языке. 91.79 (обс.) 02:29, 23 декабря 2017 (UTC)
- Ещё скажите, что издатель (Совет Министров Северных стран) - авторитетный источник в искусствоведении. Авторы как текста, так и перевода - сплошь иностранцы. ВП:ИНЯЗ. --Alexandronikos (обс.) 08:00, 21 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)
Согласно приведенным в статье АИ.--Alexandronikos (обс.) 11:44, 20 декабря 2017 (UTC)
- Для русскоязычных пользователей удобней будет вариант и вовсе без второго имени, т. е. просто Демельт, Ханс. Но строго говоря, все кириллические википедии, где персоналия имеет место быть, — белорусская, болгарская, македонская, монгольская и украинская — используют имя Георг. -- Dutcman (обс.) 12:08, 20 декабря 2017 (UTC)
- Среднее имя традиционно в заголовках ВП опускают, да.--Iluvatar обс 14:20, 20 декабря 2017 (UTC)
- Можно и без второго имени.--Alexandronikos (обс.) 16:55, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC)- Moscow Connection, Вы удосужились прочитать обсуждение о данной персоналии? -- Dutcman (обс.) 09:55, 23 декабря 2017 (UTC)
- Никакого обсуждения не вижу, отдельные разрозненные комментарии. Никаких результатов поисков и сравнений разных вариантов не представлено. Никаких выводов сделать нельзя. (Кроме одного, а именно что номинатор считает, что Демельта зовут Джордж, поскольку так написано в БРЭ.) Так что мой комментарий как раз в тему: номинатор просит переименовать. А случай сомнительный. Подводить итог на данном этапе обсуждения никак нельзя.
Кстати, прочитать имя Georg как «Джордж» по английским правилам чтения невозможно. --Moscow Connection (обс.) 13:53, 23 декабря 2017 (UTC)
- Никакого обсуждения не вижу, отдельные разрозненные комментарии. Никаких результатов поисков и сравнений разных вариантов не представлено. Никаких выводов сделать нельзя. (Кроме одного, а именно что номинатор считает, что Демельта зовут Джордж, поскольку так написано в БРЭ.) Так что мой комментарий как раз в тему: номинатор просит переименовать. А случай сомнительный. Подводить итог на данном этапе обсуждения никак нельзя.
- Жаль, что не читаете по-русски. Написано чёрным по-белому: убрать второе имя. -- Dutcman (обс.) 14:32, 23 декабря 2017 (UTC)
- Комментарий про то, что «среднее имя традиционно в заголовках ВП опускают», не соответствует действительности. «Удобней», «можно и без второго имени» — это всё в стиле «нравится / не нравится». Несерьёзное обсуждение. Я даже подумать не мог, что по таким комментариям можно делать какие-то выводы и как-то переименовать статью. --Moscow Connection (обс.) 16:12, 23 декабря 2017 (UTC)
- Да Неужели? -- Dutcman (обс.) 17:14, 23 декабря 2017 (UTC)
- Конечно же, статьи можно переименовывать как угодно, даже и без обсуждений. Но там был более очевидный случай. Здесь же в Викиданных интервики (за некоторыми исключениями) выстроились в ряд как «Hans Georg Dehmelt». Что заставляет очень сильно сомневаться в корректности переименования в просто «Демельт, Ханс». --Moscow Connection (обс.) 09:53, 24 декабря 2017 (UTC)
- Moscow Connection, Вы удосужились прочитать обсуждение о данной персоналии? -- Dutcman (обс.) 09:55, 23 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Источники без второго имени довольно многочисленны, включая энциклопедические ("Физики: Биографический справочник", М., 1983), а второе имя встречается с разночтениями, не позволяющими отдать однозначного предпочтения немецкой или английской форме. Переименовано в Демельт, Ханс. Андрей Романенко (обс.) 19:47, 13 марта 2024 (UTC)
Согласно приведенным в статье АИ.--Alexandronikos (обс.) 11:45, 20 декабря 2017 (UTC)
- Прошу ничего не переименовывать без предварительной проверки, как реально пишут в различных АИ. Я уже проверил ряд номинаций, и по всем или практически по всем огромное преимущество оказывалось у старого варианта. По некоторым новопредлагаемое написание вообще обнаруживалось только в Википедии.
Кстати, я не уверен, что для сообщества разумно тратить время на эти необдуманные номинации. Я тоже могу 10000 таких наштамповать, потом десятки лет сотни людей будут разгребать. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 21 декабря 2017 (UTC) - Против категорически. В Google Books написание «Дейвид» встречается в 10 раз реже:
• «Дэвид Лодж»;
• «Дейвид Лодж». --Moscow Connection (обс.) 08:27, 21 декабря 2017 (UTC)- Вы в пылу азарта совсем Правило ВП:ИС игнорите? Предпочтение отдается названию, подтверждаемому АИ. БРЭ - это АИ, а Google Books - библиотека (хранилище беллетристики).--Alexandronikos (обс.) 15:13, 21 декабря 2017 (UTC)
- Посмотрите результаты. Там не беллетристика. Есть и подробно в «Вестнике Московского университета» и «Филилогическом вестнике» Елабужского педагогического университета. --Moscow Connection (обс.) 23:49, 21 декабря 2017 (UTC)
- Вы в пылу азарта совсем Правило ВП:ИС игнорите? Предпочтение отдается названию, подтверждаемому АИ. БРЭ - это АИ, а Google Books - библиотека (хранилище беллетристики).--Alexandronikos (обс.) 15:13, 21 декабря 2017 (UTC)
- Издавался в России именно как «Дэвид Лодж», вот ссылка на Ozon: [10]. Ни разу ни на одной из обложек не написано «Дейвид», номинацию можно закрывать. (По принципу наибольшей узнааемости статья однозначно должна называться «Лодж, Дэвид», то есть как сейчас.) --Moscow Connection (обс.) 23:52, 21 декабря 2017 (UTC)
- Против категорически: пишется «David»;
читаетсятранскрибируется «Дэвид». С таким же успехом можно всех Владимиров переименовать во ВлаУдимиров — почему бы и нет?--AndreiK (обс.) 08:11, 25 февраля 2018 (UTC)- Возражаю, пишется Дейвид (БРЭ) и транскрипция тут ни причём.--Alexandronikos (обс.) 15:24, 25 февраля 2018 (UTC)
- Транскрибируется не "Дэвид", а Дейвид, а Дэвид — просто распространённая ошибка. Несколько цитат (не из Гугля, а из АИ):
Давы́д рус. [...] церк. Дави́д*; англ. David Де́йвид, нем. David Да́вид [...]
Дейв, Де́йвид англ. см. Давыд.— Суперанская А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. — С. 85, 87.
DAVID [ˈdeɪvɪd] м Де́йвид, ранее Дэ́вид, библ. Дави́д
— Рыбакин А. И. Словарь английских личных имён : 4000 имён / рецензент: д-р филол. наук А. В. Суперанская. — 3-е изд., испр. — М. : Астрель : АСТ, 2000. — С. 66. — ISBN 5-271-00161-X (Астрель). — ISBN 5-17-000072-3 (АСТ).
Английское имя David, конечно, правильнее передавать как Дейвид, но вариант Дэвид имеет очень давнюю традицию (идущую, в том числе, от переводов романа «Дэвид Копперфилд» Диккенса и от принятых у нас именований других лиц и персонажей) и поэтому живуч. Если в переводимом тексте нет никаких ассоциаций с подобными персонажами и если David не относится к широко известному лицу, имя которого в наших авторитетных энциклопедиях уже зафиксировано как Дэвид, рекомендую вариант Дейвид.
— ответ Ермоловича на его сайте
--М. Ю. (yms) (обс.) 16:46, 25 февраля 2018 (UTC)
Итог править
Как показано в обсуждении, БРЭ является единственным АИ, использующим правильный с точки зрения транскрипции вариант. В то же время текущий вариант обладает большей узнаваемостью (используясь во всех изданных по-русски работах автора) и исключительно принят в филологической науке (см. статьи в Вестнике МГУ, Вестнике Нижегородского ун-та, Вестнике Елабужского гос. пед. ун-та и т.д.). Таким образом, в данном случае не соответствующий БРЭ вариант можно считать принятым в профессиональной среде и обладающим наибольшей узнаваемостью для читателя. Не переименовано. --Dimitris (обс.) 18:46, 3 декабря 2018 (UTC)
Во-первых, статья не столько о самоубийстве, а о логическом и юридическом казусе. Во-вторых, в интервиках подавляющее большинство (5 из 6-и) наименований статьй приводится в форме <Имя Фамилия>. В третьих, имя Ronald было приведено в нераспространённой орфографии - Роналд.--178.91.54.173 13:19, 20 декабря 2017 (UTC)
- Как вы сами пишете, статья о "логическом и юридическом казусе" (называемом "самоубийство Роналда Опуса"), в не человеке/персонаже, и значим скорее казус, чем персонаж. Если пройдете про ссылке на СО статьи на обсуждение ее номинации к удалению после переноса из Инкубатора - увидите, что вопрос, назвать ли именем, вставал, но вроде решили оставить в текущей версии. В данном случае здешние традиции именования статей о юридических/судебных/уголовных случаях (например, у нас есть статья Убийство Анастасии Мещеряковой, но имена девочки и преступницы оставлены только как перенаправления на эту статью) важнее, чем именование в интервиках - у них свои правила и свои традиции. Касательно Роналда/Рональда — лично мне не существенно, какой вариант использовать (при том, что по работе мне уже привычнее родное истории англоязычное произношение с твердым "л"), однако здесь правильнее опираться не на словари имен или традиции русскоязычной передачи имени "в целом" (например для Рейгана или переводов "Гарри Поттера"), а традицию, если она есть, для конкретно этого персонажа/истории — а здесь и Яндекс, и Гугл показывают перевес "Роналда" (по крайней мере, без проверки авторитетности источников).
- И попутно - думаю, вы зря переписали описание случая (переведя его из англовики). Оно было пересказано в свое время достаточно сухим и кратким способом, но это, во-первых, более соответствует энциклопедическому стилю (IMHO), а во-вторых — этот текст в англовике дословно скопирован со snopes.com даже без указания копирования и оформления как цитаты, то есть, строго говоря, нарушает правила Википедии по авторским правам, и его перевод, как явная производная работа - тоже. Tatewaki (обс.) 17:19, 20 декабря 2017 (UTC)
Итог править
ВП:НЕПОЛОМАНО. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 13:33, 10 марта 2020 (UTC)
Участник:Кубаноид настаивал на неправильности использования латиницы в названии, но почему переименовывать надо только эту фразу, а не вообще все подобные, не объяснил. см. Обсуждение участника:Чръный человек/Архив 2017#Просьба ~ Чръный человек (обс.) 19:32, 20 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Это выражение вполне русифицировалось и даже склоняется. В источниках пишут «объявлен персоной нон грата» (иногда через дефис, но это уже к Кубаноиду), а не латиницей. Не переименовано. --Fedor Babkin talk 06:24, 21 декабря 2017 (UTC)
- Точнее переименовано назад. Меня не покидает ощущение, в подобных именованиях никакой строгой системы, а решения принмаются "на глазок". ~ Чръный человек (обс.) 12:47, 26 декабря 2017 (UTC)
- Да и строго говоря, недельку можно было и дольше подождать, а то некоторые номинации годами висят - и ничего. ~ Чръный человек (обс.) 12:53, 26 декабря 2017 (UTC)
- Гугл-поиск по Киберленинке выдаёт 192 результата для "persona non grata" против 64 для "персона нон грата" (для поиска надо ввести в строку поиска соответственно "Persona non grata" site:cyberleninka.ru и "персона нон грата" site:cyberleninka.ru). Может быть всё-таки стоило обсудить? ~ Чръный человек (обс.) 13:20, 26 декабря 2017 (UTC)
- «Персона нон грата» не учитывает остальные падежи слова «персона». По «non grata» / «нон грата» соотношение примерно (поскольку, как известно, Гугл не точное число результатов показывает) 180/230, т.е. одного порядка. При этом адаптированное выражение уже давно закрепилось в словарях русского языка (в том числе в Русском семантическом, «в котором … представлена система современной русской общеупотребительной лексики»). --INS Pirat 14:18, 26 декабря 2017 (UTC)
- ВП:ЛАТ: Пункт 9: "Латинские крылатые выражения (Ad hominem, Magnum opus), названия папских энциклик и т. п.". Надо было как минимум дать обоснование почему это правило здесь не подходит. В общем слишком много претензий у меня к этому итогу. Давайте подводите аргументированный итог, а этот я оспариваю. ~ Чръный человек (обс.) 13:41, 26 декабря 2017 (UTC)
- Если предмет статьи имеет распространённое кириллизованное написание названия (зафиксированное, например, на официальном сайте), использовать следует его. В данном случае зафиксировано даже в орфословаре: [11]. Что тут еще доказывать? --Fedor Babkin talk 19:40, 26 декабря 2017 (UTC)
- Ну и традиционно узус: https://old.bigenc.ru/law/text/2332902 Опять вот проблемы на ровном месте. Арт (обс.) 19:47, 26 декабря 2017 (UTC)
- Ровно это и надо доказывать, а не просто писать "Это выражение вполне русифицировалось и даже склоняется" без ссылок на что либо. ~ Чръный человек (обс.) 04:11, 27 декабря 2017 (UTC)
- Б.З. Букчина, И.К. Сазонова, Л.К. Чельцова. Орфографический словарь русского языка. М.: АСТ–ПРЕСС, 2000, стр. 730: "персо́на но́н гра́та, Р. персо́ны но́н гра́та". ~ Чръный человек (обс.) 04:17, 27 декабря 2017 (UTC)
- Если предмет статьи имеет распространённое кириллизованное написание названия (зафиксированное, например, на официальном сайте), использовать следует его. В данном случае зафиксировано даже в орфословаре: [11]. Что тут еще доказывать? --Fedor Babkin talk 19:40, 26 декабря 2017 (UTC)
Я дождался просимых объяснений и отзываю свой протест. Лично меня приведённые аргументы не убеждают в том, что надо писать кириллицей, а не латиницей, но правила есть правила. В нашем разделе по отношению к словарям и традиционным энциклопедиям всегда был пиетет, на мой взгляд даже излишний. ~ Чръный человек (обс.) 04:22, 27 декабря 2017 (UTC)
Немецкие имя и фамилия. --Dutcman (обс.) 23:04, 20 декабря 2017 (UTC)
- Написание встречается [12], [13]. -- Dutcman (обс.) 23:18, 20 декабря 2017 (UTC)
- Рассмотрим подробнее: Jacob 'Яков' (имя) + s (соединительная согласная, след генетива) + Thal 'долина' = 'долина (некого) Якова' (Якобсталь). Таким образом: если и переименовывать, то в Якобсталь, Пауль. GoogleBooks не возражает. А встречаться может оченно многое: немало ещё «знатоков» немецкого под солнышком-то… -- Worobiew (обс.) 00:30, 21 декабря 2017 (UTC)
- Да, коллега, Вы правы! -- Dutcman (обс.) 06:11, 21 декабря 2017 (UTC)
- Благодарю. Теперь осталось только разобраться, какой вариант (немецкий или английский) более узнаваем по-русски. Ну, или какой более распространён в АИ (как видно, даже гуглбукс — не всегда АИ ). -- Worobiew (обс.) 07:58, 21 декабря 2017 (UTC)
- Переименовать в Якобсталь, Пауль. В АИ, в отличие от нынешней новоявленной формы, встречается.--Alexandronikos (обс.) 08:13, 21 декабря 2017 (UTC)
- Во всех интервиках утверждается, что он немецкий, а не английский археолог. -- Dutcman (обс.) 08:19, 21 декабря 2017 (UTC)
- ВП — как известно, не АИ. -- Worobiew (обс.) 11:25, 21 декабря 2017 (UTC)
- Во всех интервиках утверждается, что он немецкий, а не английский археолог. -- Dutcman (обс.) 08:19, 21 декабря 2017 (UTC)
- Он прожил 22 года в Британии и 55 лет в Германии, именно там получив известность как учёный. Я за немецкий вариант (а не то глядишь — Эйнштейна на английский лад придётся переименовывать). LeoKand 08:51, 21 декабря 2017 (UTC)
- Племянник — Якобсталь, да и Артемий Лебедев тоже «голосует» за то чтобы Переименовать в Якобcталь, Пауль --Polonoid (обс.) 11:42, 21 декабря 2017 (UTC)
- Только не племянник, а брат.--Alexandronikos (обс.) 14:35, 21 декабря 2017 (UTC)
- Хоть племянник, хоть дядя, хоть дядин племянник, хоть племянников дядя: всё это неважно, если они жили в разных странах. Ведь одна и та же фамилия, написанная латиницей, с разных языков транскрибируется на русский по-разному. Разве это не очевидно? -- Worobiew (обс.) 22:55, 21 декабря 2017 (UTC)
- Текущее название нигде, кроме как в самой ВП и её клонах не присутствует, а она, как известно, не АИ. -- Dutcman (обс.) 04:10, 22 декабря 2017 (UTC)
- Polonoid: не могли бы Вы процитировать А. Лебедева, где он именно «голосует»? И главное — за что? -- Worobiew (обс.) 22:55, 21 декабря 2017 (UTC)
- Worobiew: по ссылке, что я привёл выше --Polonoid (обс.) 05:55, 22 декабря 2017 (UTC)
- Polonoid, не пара ли прекратить говорить загадками? По ссылке находится транскриптор. Ни Якобсталь, ни Якобшталь, ни даже Джейкобстал по ссылке не упоминаются. Если я ошибаюсь, приведите, пожалуйста, цитату. -- Worobiew (обс.) 07:06, 22 декабря 2017 (UTC)
- Worobiew, неужели так сложно перейти по ссылке и с помощью данного транскриптора транслитерировать Paul Ferdinand Jacobsthal? Естественно под выражением Артемий Лебедев «голосует» я не имел ввиду буквально Артемия, а его сервис. С уважением, Polonoid (обс.) 07:32, 22 декабря 2017 (UTC)
- Polonoid, не пара ли прекратить говорить загадками? По ссылке находится транскриптор. Ни Якобсталь, ни Якобшталь, ни даже Джейкобстал по ссылке не упоминаются. Если я ошибаюсь, приведите, пожалуйста, цитату. -- Worobiew (обс.) 07:06, 22 декабря 2017 (UTC)
- Worobiew: по ссылке, что я привёл выше --Polonoid (обс.) 05:55, 22 декабря 2017 (UTC)
- Только не племянник, а брат.--Alexandronikos (обс.) 14:35, 21 декабря 2017 (UTC)
- Господа! Зачем транслитерировать, если написание встречается в АИ в предлагаемой форме? Профессор Широкова Н.С. также использует предлагаемое написание в своей публикации «Мифы кельтских народов». М., 2004 --Alexandronikos (обс.) 07:51, 22 декабря 2017 (UTC)
- Приводя в пример Артемия Лебедева и его сервис транслитерации, я не предлагал бездумно транслитерировать, а как дополнительный АИ в пользу Якобсталь, Пауль --Polonoid (обс.) 17:49, 22 декабря 2017 (UTC)
- Сервис Лебедева - не АИ, а игрушка.--Alexandronikos (обс.) 18:20, 22 декабря 2017 (UTC)
- Неужели? Polonoid (обс.) 18:53, 22 декабря 2017 (UTC)
- В самом деле. Alexandronikos (обс.) 08:44, 23 декабря 2017 (UTC)
- Не думаю, что сервис Лебедева умеет отличать, когда st — это ст, а когда шт. Викизавр (обс.) 19:08, 26 декабря 2017 (UTC)
- Сервис Лебедева — оформленная программно практическая транскрипция. И недаром там нет двух языков, в которых прочтение максимально отличается от написания — английского и французского. LeoKand 15:59, 27 декабря 2017 (UTC)
- В самом деле. Alexandronikos (обс.) 08:44, 23 декабря 2017 (UTC)
- Неужели? Polonoid (обс.) 18:53, 22 декабря 2017 (UTC)
- Сервис Лебедева - не АИ, а игрушка.--Alexandronikos (обс.) 18:20, 22 декабря 2017 (UTC)
- Приводя в пример Артемия Лебедева и его сервис транслитерации, я не предлагал бездумно транслитерировать, а как дополнительный АИ в пользу Якобсталь, Пауль --Polonoid (обс.) 17:49, 22 декабря 2017 (UTC)
- Раз уж он родился в Германии, учился в Германии, получил там учёную степень, то именно немецкое прочтение надо выбирать как основное. ~ Чръный человек (обс.) 13:50, 26 декабря 2017 (UTC)
- Чръный человек:По-вашему, если бы француз Шарль де Голль (Charles de Gaulle) родился бы в Германии, учился бы в Германии, сражался бы на стороне Германии, то его стоило бы называть например Харлес де Гаулле? --Polonoid (обс.) 15:00, 27 декабря 2017 (UTC)
- Если бы Де Голль даже родился в Германии, его имя читалось бы скорее всего на французский манер, прецеденты есть. Но это даже не главное: есть АИ на то, что сабж — англичанин, родившийся в Германии, а не немец, переехавший в Англию? LeoKand 15:54, 27 декабря 2017 (UTC)
- Шарль де Голль не самый удачный пример. Он никогда в Германии не жил. -- Dutcman (обс.) 20:39, 27 декабря 2017 (UTC)
- Уважаемые! Неужели я говорю на китайском? Совершенно понятно, что де Голль не жил в Германии. Фамилия и имя в данном контексте приведены для примера французского имени и фамилии, а не личности самого генерала. Ну не знаю, может так будет понятнее? --Polonoid (обс.) 21:44, 27 декабря 2017 (UTC)
- Поэтому я и говорю, что необходимо понять хотя бы национальность, а не только место рождения. А обоснования Чръного человека однобокие. --17:15, 27 декабря 2017 (UTC)
- Это был человек немецкой культуры, который большую часть жизни, насколько я понимаю, прожил именно в Германии. Да и сама его фамилия по происхождению немецкая, а не английская. ~ Чръный человек (обс.) 19:23, 27 декабря 2017 (UTC)
- Поэтому я и говорю, что необходимо понять хотя бы национальность, а не только место рождения. А обоснования Чръного человека однобокие. --17:15, 27 декабря 2017 (UTC)
- Если бы он жил во Франции, то был бы Жакобсталем. -- Dutcman (обс.) 08:53, 28 декабря 2017 (UTC)
- Не видно смысла дальше дискутировать. И так вроде все согласились Переименовать в Якобcталь, Пауль --Polonoid (обс.) 09:49, 28 декабря 2017 (UTC)
- Уважаемые! Неужели я говорю на китайском? Совершенно понятно, что де Голль не жил в Германии. Фамилия и имя в данном контексте приведены для примера французского имени и фамилии, а не личности самого генерала. Ну не знаю, может так будет понятнее? --Polonoid (обс.) 21:44, 27 декабря 2017 (UTC)
- Чръный человек:По-вашему, если бы француз Шарль де Голль (Charles de Gaulle) родился бы в Германии, учился бы в Германии, сражался бы на стороне Германии, то его стоило бы называть например Харлес де Гаулле? --Polonoid (обс.) 15:00, 27 декабря 2017 (UTC)
Итог править
Переименовано в Якобсталь, Пауль. -- Dutcman (обс.) 10:32, 25 февраля 2019 (UTC)