Обсуждение:Древнерусский извод церковнославянского языка
По поводу этой правки. Славяносербский язык создан на основе древнерусского извода церковнославянского языка и литературного русского языков, а также ряда сербских диалектов. Разве это не связь двух языков, которая может расширить тему? Может даже эту информацию добавить непосредственно в статью? --Лобачев Владимир (обс.) 21:47, 25 августа 2018 (UTC)
- Славяносербский язык создан на основе синодального извода церковнославянского языка, после принятия его в XVIII веке как литургического языка сербской церкви. Древнерусский извод окончательно исчез более чем за триста лет до этого и сербам никогда не был известен.--Mieczysław Podolski (обс.) 08:31, 26 августа 2018 (UTC)
- Именно к русской редакции церковнославянского языка осуществился переход сербов в начале XVIII века[1]. Или под русской редакцией подразумевается что-то иное? --Лобачев Владимир (обс.) 09:05, 26 августа 2018 (UTC)
- ↑ Штольц Б. Нация и язык: влияние русского языка на развитие сербохорватского и болгарского языков. // Славянские и балканские культуры XVIII—XIX вв. Советско-американский симпозиум / Отв. ред. В. И. Злыднев. — М.: Институт славяноведения и балканистики, 1990. — С. 37
- Под русской редакцией может пониматься любая редакция, которая использовалась на Руси. Если не упомянуто иное, то имеется в виду активная на исторический момент времени, которому посвящено исследование.--Mieczysław Podolski (обс.) 09:25, 26 августа 2018 (UTC)
Вот цитаты из указанного источника:
История перехода сербов к русской редакции церковнославянского языка в начале XVIII в. общеизвестна и не нуждается еще в одном изложении.
— Штольц Б. Нация и язык: влияние русского языка на развитие сербохорватского и болгарского языков. — с. 37
Было бы ошибкой принять устаревшее воззрение, согласно которому сербы до реформы В. Караджича писали только на церковнославянском языке (первоначально в сербской, а после 1731 года в русской редакции) или на «славяносербском».
— Штольц Б. Нация и язык: влияние русского языка на развитие сербохорватского и болгарского языков. — с. 38
Церковнославянский язык русской редакции остается языком сербской православной церкви до настоящего времени.
— Штольц Б. Нация и язык: влияние русского языка на развитие сербохорватского и болгарского языков. — с. 38
В течение XVIII в. сербы создавали светские призведения как на церковнославянском, так и на русском языках, но создавались также произведения и на народном языке, и на «славяносербском» (который представлял собой довольно беспорядочную комбинацию русского церковнославянского языка, русского языка XVIII в. и сербского простонародного языка)
— Штольц Б. Нация и язык: влияние русского языка на развитие сербохорватского и болгарского языков. — с. 38
Но возможно Вы правы, что под «русской» редакцией церковнославянского языка в начале XVIII века подразумевался использовавшийся в то время в России синодальный извод церковнославянского языка. --Лобачев Владимир (обс.) 09:43, 26 августа 2018 (UTC)
- Вот цитата из АИ:
Naravno, treba sa sigurnošću uzeti u obzir i izvesnu evoluciju samog ruskoslovenskog jezika u toku niza vekova: od najstarijih spomenika ruske pismenosti do prve polovine XVIII veka kada je preuzet kod nas, odnosno kada je postao zvanični crkveni i književni jezik na području koje je pod sobom imala srpska pravoslavna crkva.
— Dr Aleksandar Mladenović. Tipovi knjizevnog jezika Srba u 18. veku
Примерный перевод:
Конечно, нужно упомянуть эволюцию русскославянского языка в течение нескольких столетий: от первых памятников русской письменности до первой половины XVIII века, когда был заимствован нами, соответсвенно, когда создан официальный церковный и книжный язык на канонической территории Сербской православной церкви.
— Dr Aleksandar Mladenović. Tipovi knjizevnog jezika Srba u 18. veku
и немного дальше, там же:
Ova Gramatika preštampana je sa trećeg moskovskog izdanja od 1721. i služila je, naravno, kao obrazac učenja ruskoslovenskog jezika.
— Dr Aleksandar Mladenović. Tipovi knjizevnog jezika Srba u 18. veku
Эта Грамматика, перепечатанная с третьего московского издания 1721 года и служила образцом для обучения русскославянского языка
— Dr Aleksandar Mladenović. Tipovi knjizevnog jezika Srba u 18. veku
Надеюсь, что развеял ваши сомнения.--Mieczysław Podolski (обс.) 09:53, 26 августа 2018 (UTC)