Обсуждение:Салдана, Зои
Проект «Кино» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Русское написание имени актрисы править
Возможно, имеет смысл пересмотреть название статьи и все упоминания в ней имени актрисы. Нашёл такой источник Интервью с Соэ Сальданья.
Цитирую:
Доминиканка по крови (ударение на последнюю букву) Соэ Сальданья давно привыкла, что никто не произносит ее имя правильно — Зоэ, Зои, да как угодно вместо единственно верного варианта.
И далее по тексту:
— Привет, Соэ.
— Привет, как дела?
— Мы в порядке. А ты как? Нравится у нас?
— Супер! Боже, мне так нравится в Москве! Правильно я произношу «Москва»?
— Ага.
ColourMusic 16:32, 6 января 2010 (UTC)
- Разумеется, ваш вариант изначально правильный (мне написание "Салдана" вообще жутко глаза режет), но что поделать, раз уж американцы искажают все заимствованные имена. Скажите спасибо, что у нас пока что "Скарлет Джохэнсон" нет. 12:21, 17 января 2019 (UTC)
- Почему она вообще Зои? Да, по-английски Zoe читается как "Зои", как и прочие слова с ненемой конечной -e, но на русский-то они передаются через -е/-э либо русификацией имени, например не Клои, а Хлоя. 2001:4898:80E8:7:FFF:E91C:F0E9:CC1F 19:52, 13 октября 2022 (UTC)