«Штрафные батальоны» — песня Владимира Высоцкого, рассказывающая об участии штрафных батальонов в Великой Отечественной войне. Одна из ранних «военных» песен поэта; написана предположительно в конце 1963 — начале 1964 года. Иногда упоминается по первой строфе: «Всего лишь час дают на артобстрел…» По данным исследователей, возможное влияние на содержание произведения оказали написанные ранее песня «Цыган-Маша» Михаила Анчарова и «Баллада о штрафном батальоне» Евгения Евтушенко. «Штрафные батальоны» ознаменовали переход к новому этапу в поэтическом творчестве Высоцкого, когда на смену изначальному блатному циклу пришли песни с обширным тематическим и ролевым диапазоном. Две строфы песни прозвучали в фильме Виктора Турова «Я родом из детства». В СССР текст «Штрафных батальонов» был впервые опубликован в 1988 году (сборник «Я, конечно, вернусь…», составитель Наталья Крымова).

Штрафные батальоны
Обложка песни Владимир Высоцкий «Штрафные батальоны»
Песня
Исполнитель Владимир Высоцкий
Дата записи 1963—1964
Жанр авторская песня
Язык русский
Автор песни Владимир Высоцкий

История песни править

Песня «Штрафные батальоны» была написана в конце 1963 — начале 1964 года[комм. 1]. Этот год стал важной вехой в творческой биографии Высоцкого — он был принят в Театр на Таганке. По мнению литературоведа Анатолия Кулагина, театр оказал значительное влияние на песенно-поэтическое творчество Высоцкого. Если его ранние песни в основном были связаны с блатной этикой, то с 1964 года стали расширяться и тематика произведений, и «ролевой диапазон». В этот период новую для себя — военную — тему Высоцкий соединил с изначальной уголовной. Так появились «Штрафные батальоны» и «Все ушли на фронт» — песни, в которых автор рассматривал судьбу тех, кто во время войны оказался «за колючей проволокой» и считался врагом на своей родине[5][6].

По сведениям друга Высоцкого художника Владимира Акимова, а также актёра Всеволода Абдулова, песню «Штрафные батальоны» поэт «привёз из Риги»: «Написал её в полуторке, на коробке из-под папирос „Беломор“». Эту информацию не подтвердила вторая жена поэта Людмила Абрамова[7]. По её свидетельству, песня была написана в Москве и впервые исполнена на квартире у Акимова[8].

Высоцкий рассчитывал, что «Штрафные батальоны» будут использованы в художественном фильме «Я родом из детства», где он сыграл роль танкиста Володи. Однако тема, заявленная в песне, была по тем временам слишком острой и почти «крамольной». В фильм вошли лишь две строфы из «Штрафных батальонов», они звучат в исполнении инвалида на рынке. Через несколько лет, в 1970 году, была запланирована телепередача с участием дяди Высоцкого Алексея Владимировича Высоцкого. Для передачи текст песни был записан с изменениями: в строке «Гуляй, рванина, от рубля и выше!» вместо слова «рванина» использовалось «приятель», а строка «Нам не писать: „…считайте коммунистом“» превратилась в «И после боя мы напишем близким». Несмотря на включение песни в сценарий, в эфир телепередача не вышла[9][10][11].

Содержание править

Героями песни «Штрафные батальоны» являются солдаты, отправленные на фронт в штрафные части; это не только узники тюрем и ГУЛАГа, но и военнослужащие действующей армии, совершившие те или иные правонарушения и осуждённые военным трибуналом. Штрафники — это по сути смертники. Брошенные на самые сложные участки, они сознают, что для них бой должен окончиться или победой, или гибелью: «Вот шесть ноль-ноль — и вот сейчас обстрел, — / Ну, бог войны, давай без передышки! / Всего лишь час до самых главных дел: / Кому — до ордена, а большинству — „до вышки“»[комм. 2][4][13]. Используя в песне местоимение «мы» («Ведь мы ж не просто так — мы штрафники»), автор не только объединяет «отверженных, униженных и оскорблённых людей», но и встаёт с ними в один ряд (позже это множественное число появилось в таких его произведениях, как, например, «Мы вращаем Землю»[14][15]). Тема участия штрафников в Великой Отечественной войне относилась в Советском Союзе к числу запретных, но Высоцкому, как заметил литературовед Владимир Новиков, «даже и думать некогда о том, насколько его песня крамольна», — поэт во время работы над произведением «эмоционально сжился» со своими героями[12][14].

Строчка «Молись богам войны артиллеристам!» имеет отсылку к выражению «Артиллерия — бог войны», включённому в речь Сталина в 1941 году. Песенная фраза «Нам не писать: „…считайте коммунистом“» связана с тем, что штрафники, в отличие от бойцов других подразделений, не имели права перед боем оставлять заявления с подобными просьбами[комм. 3]. Песенный фрагмент «Поэтому мы не кричим „ура“ — / Со смертью мы играемся в молчанку» имеет непосредственное отношение к широко распространённому мнению: штрафники обычно не воодушевляли себя и других с помощью торжественных восклицаний — они шли в атаку молча (или, по уточнению высоцковеда Андрея Скобелева, «с матом»)[комм. 4]. Строка «Гуляй, рванина, от рубля и выше» служит напоминанием, что штрафники получали мизерное денежное содержание в сумме 8 рублей 50 копеек в месяц (при средней зарплате в стране — 600—700 рублей)[4][12].

Влияния править

Исследователи, анализируя текст «Штрафных батальонов», указывают на связь этой песни с рядом произведений, появившихся в эпоху «оттепели». По предположению Анатолия Кулагина, расширение поэтической тематики могло быть связано с тем, что Высоцкий читал не только напечатанное в 1962 году в «Новом мире» произведение Александра Солженицына «Один день Ивана Денисовича», но и был знако́́м с неопубликованной прозой писателя. Влияние Солженицына на поэта не было прямым, но интерес к разрабатываемой писателем лагерной теме, возможно, способствовал появлению в песнях Высоцкого «политических» мотивов[17].

Более явное воздействие на произведения молодого Высоцкого оказал один из основателей жанра авторской песни — поэт Михаил Анчаров. Их весьма плотное общение в 1960-х годах во многом определило творческий почерк Высоцкого. Анчаров не только подсказал младшему товарищу сюжеты некоторых песен, но и открыл ему малоизвестную в ту пору «трагическую тему штрафников» — речь идёт, в частности, о написанной Михаилом Леонидовичем в 1959 году песне «Цыган-Маша», содержащей строки: «Штрафные батальоны / За всё платили штраф. / Штрафные батальоны, / Кто вам заплатит штраф?»[13]

Литературовед Владимир Новиков отмечает, что своеобразным предтекстом «Штрафных батальонов» Высоцкого можно назвать и написанную годом ранее «Балладу о штрафном батальоне» Евгения Евтушенко, в которой также происходит «поэтическая реабилитация» заключённых, попавших в штрафные воинские подразделения: «И виноват ли я, не виноват, — / в атаку тело бросив окрылённо, / умру, солдат штрафного батальона, / за Родину, как гвардии солдат»[18].

Первые публикации править

Песня вошла в состав сборника (Underground Soviet Ballads. Vladimir Visotski) — нелегально, без ведома поэта выпущенной в США в 1972 году пластинки, включавшей в себя в том числе ошибочно приписанные авторству Высоцкого произведения[9][19]. На русском языке текст песни был впервые напечатан при жизни поэта, в третьей части сборника «Песни русских бардов» парижского издательства «YMCA-Press» (1977)[20][21]. В СССР «Штрафные батальоны» были впервые опубликованы в сборнике «Я, конечно, вернусь…» в 1988 году (составитель Наталья Крымова, издательство «Книга»)[22]. Песня была издана фирмой «Мелодия» в составе пластинок серии «На концертах В. Высоцкого»: «Большой Каретный» (февраль-март 1989; 7-й диск серии) в записи 1977 года[23].

Комментарии править

  1. Осенью 1963 года песню датирует исследователь Сергей Жильцов[2]. Андрей Крылов, Алексей Петраков, Андрей Скобелев датируют песню и её первое исполнение 1964-м годом[1][3][4].
  2. «Вышка» — жаргонное слово, произошедшее от названий расстрела в СССР: «высшая мера социальной защиты», позже «высшая мера наказания»[12].
  3. Исследователи творчества Высоцкого Анатолий Кулагин, Андрей Крылов, Андрей Скобелев указывали при анализе песни, что попадавшие в штрафные подразделения члены партии автоматически выбывали из ВКП(б), и повторное вступление было возможно только в исключительных случаях и лишь после возвращения в регулярные войска[4][12].
  4. Подобной версии придерживаются исследователи творчества Высоцкого Анатолий Кулагин, Андрей Крылов, Андрей Скобелев. В то же время письменные приказы на этот счёт неизвестны. Военный историк Александр Пыльцын, командовавший во время Великой Отечественной войны ротой в штрафбате 1-го Белорусского фронта, утверждает, что в его части кричали «ура!», как и в обычных воинских подразделениях[4][12][16].

Примечания править

  1. 1 2 Крылов, том 1, 1998, с. 47—48.
  2. Жильцов, 1993, с. 67, 316.
  3. Петраков, 2001, с. 25.
  4. 1 2 3 4 5 Скобелев, 2007, с. 68—71.
  5. Кулагин, 2016, с. 21.
  6. Новиков, 2013, с. 67.
  7. Перевозчиков, 2011, с. 88.
  8. Абрамова, 1991, с. 27.
  9. 1 2 Фокин, 2012, с. 12—13.
  10. Новиков, 2013, с. 79.
  11. Кулагин, 2016, с. 31.
  12. 1 2 3 4 5 Кулагин, 2010, с. 52—53.
  13. 1 2 Кулагин, 2016, с. 29.
  14. 1 2 Новиков, 2013, с. 67—69.
  15. Кулагин, 2016, с. 33.
  16. Кречетников А. Приказ «Ни шагу назад!»: на краю пропасти. Русская служба Би-би-си (26 июля 2012). Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 14 ноября 2019 года.
  17. Кулагин, 2013, с. 15.
  18. Новиков, 2013, с. 68—69.
  19. Сёмин А. «Чужие» песни Владимира Высоцкого. — Воронеж: Эхо, 2012. — С. 247. — 310 с. — ISBN 978-5-87930-100-3.
  20. Цыбульский М. «Песни русских бардов» - первое собрание сочинений Владимира Высоцкого. «Владимир Высоцкий. Каталоги и статьи» (12 декабря 2013). Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 30 сентября 2017 года.
  21. Песни русских бардов / оформл. Л. Нусберга. — Париж: YMCA-Press, 1977. — Т. 3.
  22. Новиков, 2013, с. 425.
  23. Эпштейн, 1992, с. 54.

Литература править

  • Абрамова Л. В., Перевозчиков В. К. Факты его биографии: Людмила Абрамова о Владимире Высоцком. — М.: Россия молодая, 1991. — 112 с. — ISBN 5-86646-003-3.
  • Высоцкий В. Выйти живым из боя… [стихотворения] / составление и комментарии: П. Фокин; подготовка текста: С. В. Жильцов;. — СПб.: Амфора, 2012. — С. 12—13. — 127 с. — ISBN 978-5-367-02108-0.
  • Высоцкий В. Сочинения в 2 томах. Песни / Предисл. В. И. Новикова; Сост., подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова Издание 11-е. — Екатеринбург: «У-Фактория», 1998. — Т. 1. — 544 с. — 15 000 экз. — ISBN 5-89178-071-2.
  • Высоцкий В. Собрание сочинений в пяти томах. Том 1. Стихи и песни. 1960—1967 / Сост. и коммент. С. Жильцова. — Тула: Тулица, 1993. — Т. 1. — 401 с. — ISBN 5-86152-003-8.
  • Крылов А. Е., Кулагин А. В. Высоцкий как энциклопедия советской жизни: Комментарий к песням поэта. — М.: Булат, 2010. — 384 с. — ISBN 978-5-91-457-008-5.
  • Кулагин А. В. Беседы о Высоцком. — Изд. 2-е, испр. — Издательские решения, 2016. — 164 с. — ISBN 978-5-4474-8196-4.
  • Кулагин А. Поэзия Высоцкого: Творческая эволюция. — Изд. 3-е, испр. — Воронеж: Эхо, 2013. — 230 с. — ISBN 978-5-87930-100-5.
  • Новиков В. И. Высоцкий / Научн. кон. — А. Е. Крылов и И. И. Роговой. — М.: Молодая гвардия, 2013. — 492 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 978-5-235-03554-6.
  • В поисках Высоцкого. Выпуск 2 / гл. редактор В. Перевозчиков. — научно-популярное периодическое издание (ежеквартальный журнал). — Пятигорск: ПГЛУ, 2011. — 124 с. — ISBN 978-5-4220-0214-6.
  • Владимир Высоцкий : Каталоги : Книга вторая / Сост. А. Петраков, А. Ковановский, И. Рахманов. — М.: Галлея-принт, 2001. — Т. 2. — 188 с. — (Библиотека журнала «Вагант-Москва»).
  • Скобелев А. В. Много неясного в странной стране. Литературоведение. — Ярославль: ИПК «Индиго», 2007. — 188 с. — ISBN 5-87930-099-3.
  • Владимир Семёнович Высоцкий: что? где? когда?: библиографический справочник (1960—1990 г.г.) / авт.-сост. А. С. Эпштейн. — Харьков: Прогресс; Москва: Студия-Л, 1992. — 399 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-87258-006-1.

Ссылки править