Алешин, Павел Алексеевич

Павел Алексеевич Алешин (р. 1990, Москва) — российский искусствовед, переводчик, поэт. Специалист по итальянскому Ренессансу.

Павел Алешин
Дата рождения 1990(1990)
Место рождения Москва
Гражданство РФ
Род деятельности искусствовед, переводчик, поэт

Окончил исторический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова; кандидат искусствоведения («Семья д’Эсте — покровители искусства и коллекционеры», 2016[1])[2].

Работает в Музеях Московского Кремля, научный сотрудник.

Библиография

править

Монографии

править
  • Династия д’Эсте. Политика великолепия. Ренессанс в Ферраре. М., Слово, 2020.

Научные статьи

править
  • Поздняя скульптура Микеланджело // «PER ASPERA». Сборник научных статей победителей конкурса студенческих работ исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Вып.3 М., 2011. С.218-230.
  • Произведения искусства в поэзии Аньоло Бронзино // «Актуальные проблемы теории и истории искусства». Сб.науч.статей. Вып. 2 / под ред. А. В. Захаровой. — СПб.: НП-Принт, 2012. С.255-260.
  • Бенедетто Варки и теория искусства эпохи Чинквеченто // «Актуальные проблемы теории и истории искусства». Сб.науч.статей. Вып.3. / под ред. С. В. Мальцевой, Е. Ю. Станюкович-Денисовой. — СПб.: НП-Принт, 2013. С.375-380.
  • «Пейзаж со сценами из жизни святых» Доссо Досси из ГМИИ им. А. С. Пушкина. Опыт интерпретации // Искусствознание. No3/4, 2013. М.: Государственный институт искусствознания, 2013. С.336-353.
  • Письмо Бронзино о скульптуре и живописи // «Актуальные проблемы теории и истории искусства». Сб.науч.статей. Вып.4. / Под. ред. А. В. Захаровой, С. В. Мальцевой. — СПб.: НП-Принт, 2014. С.230-237.
  • Микеланджело: художник и поэт // Итальянский сборник. Вып.7. Сб.ст. М.: 2015. С.85-98.
  • Семья д’Эсте — покровители искусства и коллекционеры // Вестник Московского университета. Серия 8. История. No 2, 2015. С.111-118.
  • Правители Феррары как покровители искусств. Рельефы Антонио Ломбардо для «алебастровых комнат» Альфонсо I д’Эсте // Искусствознание No 1-2/2015. М.: Государственный институт искусствознания, 2015. С.234-24
  • Заметки о Микеланджело // Журнал Белорусского государственного университета. История. 2019; 2. C. 105—113.
  • Скульптура и поэзия Бенвенуто Челлини // Клио. № 02 (182), 2022. С. 172—177.
  • Изменения в социальном положении и самосознании ренессансных художников на примере ряда источников XIV—XVI веков // Клио. № 05 (185), 2022. С.13-19.
  • Аньоло Бронзино — художник и поэт маньеризма (в печати).
  • Итальянский период творчества Пьетро Антонио Солари. Архитектура // Искусствознание. № 1’23
  • Скульптура Пьетро Антонио Солари: https://actual-art.org/files/sb/13/Aleshin.pdf
  • Бернардино да Боргоманеро — Бернардино Родари? Попытка идентификации итальянского мастера, работавшего в Московском Кремле // Вестник сектора древнерусского искусства. 2022. № 2. С. 119—126.
  • Ut pictura poesis: образ творчества Симоне Мартини в поэме Марио Луци «Земное и небесное странствие Симоне Мартини»: https://history.rsuh.ru/jour/article/viewFile/1350/1217
  • П.А. Алешин. Новые сведения об Алевизе Фрязине (согласно новейшей итальянской историографии // Вестник сектора древнерусского искусства. 2023. № 1: https://rusmedievalartbulletin.sias.ru/upload/vestnik/Vestnik_2023-1%20(1)-31-36_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BD.pdf

Переводы

править

Переводит с итальянского (Данте Алигьери, Лудовико Ариосто, Торквато Тассо, Марио Луци и др.), испанского (Федерико Гарсиа Лорка, Рикардо Гуиральдес, Хорхе Луис Борхес, Альфонсина Сторни и др.), английского (Мэри Робинсон, Перси Биши Шелли и др.), китайского (Ли Бо, Ду Фу). Публиковал переводы в журналах «Наше наследие», «Носорог», «Слово\Word», «Prosodia», «Новый Берег», «Интерпоэзия», «Вестник Европы», «Вестник РХД», «Искусство кино»[3].

В 2016 году переводы Алешина использовались в экспозиции Пушкинского музея на выставке «Рафаэль. Поэзия образа. Произведения из Галерей Уффици и других собраний Италии»[4], на выставке «Аньоло Бронзино. Аллегорический портрет Данте» в Центре Вознесенского в 2022 году был использован его перевод сонета Бронзино[5].

Издания:

  • Неизвестный Лорка. «Впечатления и пейзажи» и другие произведения. ISBN 978-5-4493-0703-3
  • Альфонсина Сторни. Потерянная нежность. ISBN 978-5-4493-2584-6
  • Лудовико Ариосто. Лирика. ISBN 978-5-4485-1267-4
  • Торквато Тассо. Лирика. ISBN 978-5-4496-3198-5
  • Гвидо Гвиницелли. Канцоны и сонеты. М., Водолей, 2023
  • Лапо Джанни. Любовные песни. Перевод с итальянского Павла Алешина. М., Водолей, 2023.

Отдельные произведения:

Автор книг стихов[3]:

Стихотворения

Ссылки

править

Примечания

править
  1. Алешин Павел Алексеевич - сотрудник | ИСТИНА – Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных. Дата обращения: 28 апреля 2023. Архивировано 13 марта 2023 года.
  2. Культурный проект «ФЛАГИ». Дата обращения: 28 апреля 2023. Архивировано 13 марта 2023 года.
  3. 1 2 Павел Алешин — Артикуляция. Дата обращения: 28 апреля 2023. Архивировано 13 марта 2023 года.
  4. Переводы для выставки Рафаэля в ГМИИ. П.Алешин | Poesia del Rinascimento. Дата обращения: 28 апреля 2023. Архивировано 13 марта 2023 года.
  5. Выставка «Аньоло Бронзино. Аллегорический портрет Данте». www.voznesenskycenter.ru. Дата обращения: 27 мая 2023. Архивировано 27 мая 2023 года.