Анимские языки — подгруппа трансновогвинейской семьи, языки которой распространены в низинных регионах южной части острова Новая Гвинея[1][2]. Тимоти Ашер и Эдгар Сатер выделили её в 2015 году по двум основным признакам: четырём родам у прилагательных и двум реконструируемым указательным местоимениям[2]. В состав семьи входит 13—17 языков[3][2].

Анимские языки
Таксон подгруппа
Статус общепризнана
Классификация
Трансновогвинейские языки
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5
Ареал анимских языков

История изучения править

По большинству анимских языков очень мало данных. Первое упоминание анимских языков относится к 1907 году: тогда Сидни Рэй[en] упомянул мариндский и макаямский языки; после выхода короткого списка слов языка зимакани[en] Хьюберта Марри[en] Рэй занялся сравнением этих языков и пришёл к выводу, что они генетически родственны[4]. В 1918—1926 годах вышло несколько научных работ по языкам боази и зимакани[5].

В 1950-х годах Петерус Драббе[en] указал, что языки якай[en], северо-западный диалект мариндского и боази[en], по его мнению, родственны, но не привёл доказательств[6]. Ворхуве[en] объединил якай-варкай, мариндские языки, боази и маякамские языки[en] в единую мариндскую семью, причём по его расчётам мариндские и якай-варай находятся ближе друг к другу, чем к боази и маякамским[6]. Макаямские языки наименее изучены из всех анимских, по состоянию на 2015 год не опубликовано ни одного грамматического описания[7]. Ашер и Сатер считают гирибам диалектом макаяма, основываясь на крайней схожести доступных списков слов, а также отсутствии звонких взрывных согласных[7]. Вымерший абомский язык[en] иногда относят к макаямским, однако Ашер и Сатер отвергают это предложение, исключая его и из анимской подгруппы[7], хотя Поли и Хаммарстрём считают это ошибкой[8].

Ворхуве первым счёл, что в мариндскую семью входят также языки внутреннего залива[en], составляющие диалектную цепь[8]: ипико, минанибаи[en], мубами[en] и язык хоя-хоя: все они выражают мужской род обозначаемого через суффикс с гласным переднего ряда, а женский — заднего ряда[6]. Помимо анимских, эта же особенность характерна для окских[en], однако по замечанию Ашера и Сатера, она не может быть унаследована от ближайшего общего предка, так как не проявляется в более близкородственных окским языках[6]. Также Ашер и Сатер отвергают плоскую классификацию Иштвана Вурма[en], поскольку для неё не приведено доказательств[9]. Гринберг отнёс языки внутреннего залива в кивайскую[en] ветвь, что Ашер и Сатер считают ошибкой[9]. Первые исследования языков внутреннего залива вышли в 1920-х годах, причём в 1973 году к ним был причислен язык карами[en], который Ашер и Сатер также исключают из этой ветви[10].

Исследование Ресинка[en], Рут Сингер и Майкла Данна, в рамках которого к австралийским, папуасским и австронезийским языкам были применены биологические статистические методы, однако по его результатам мариндские языки оказались сгруппированы с языками южного побережья острова, не относящимся к трансновогвинейской семье[11]. Другой подход с автоматизированной классификацией папуасских языков использовал Уичмен, однако его результаты также во многом ошибочны[11].

До Ашера и Сатера анимские языки никогда не классифицировали вместе, что они сами объясняют географической раздробленностью входящих в неё языков[12]. На индонезийской части острова зафиксированы языки варкай-бипим, носители которых проживают в районе дельты реки Джулиана, якай — в нижнем течении реки Мапи, мариндские языки занимают низины южнее реки Дигул. Остальные языки подгруппы находятся на территории Папуа — Новой Гвинеи: куни-боази располагается в саговых болотах между реками Флай и Стрикленд, на юге к ним прилегает ареал зимакани, однако с маякамскими языками, на которых говорят в дельте реки Флай, их разделяет больше 100 км; языки внутреннего залива лежат дальше на северо-восток, вдоль берега[5].

Внутренняя классификация править

Приведён по статье Ашера и Сатера 2015 года.

Типологическая характеристика править

Морфология править

Ашер и Сатер реконструируют систему местоименных префиксов, согласующуюся с реконструкцией свободных местоимений Росса за исключением формы 3 лица множественного числа[13]:

Единственное число Множественное число
1 лицо *na- *ni-
2 лицо *ŋga- *ja
3 лицо *(u)a- *ja

Примечания править

  1. Pawley&Hammarström, 2018, p. 33.
  2. 1 2 3 Usher&Suter, 2015, p. 110.
  3. Palmer, 2018, p. 16.
  4. Usher&Suter, 2015, p. 133.
  5. 1 2 Usher&Suter, 2015, p. 123.
  6. 1 2 3 4 Usher&Suter, 2015, p. 134.
  7. 1 2 3 Usher&Suter, 2015, p. 124.
  8. 1 2 Pawley&Hammarström, 2018, p. 34.
  9. 1 2 Usher&Suter, 2015, p. 135.
  10. Usher&Suter, 2015, p. 125.
  11. 1 2 Usher&Suter, 2015, p. 136.
  12. Usher&Suter, 2015, p. 137.
  13. Pawley&Hammarström, 2018, p. 35.

Литература править

  • Bill Palmer. The languages and linguistics of the New Guinea area: a comprehensive guide. — Berlin; Boston: De Gruyter Mouton, 2018. — (The world of linguistics). — ISBN 978-3-11-028642-7.
  • Andrew Pawley and Harald Hammarström. The languages and linguistics of the New Guinea area: a comprehensive guide / Bill Palmer (ed.). — Berlin; Boston: De Gruyter Mouton, 2018. — (The world of linguistics). — ISBN 978-3-11-028642-7.
  • Timothy Usher, Edgar Suter. The Anim Languages of Southern New Guinea. — 2015. — Т. 54, вып. 1. — С. 110—142. — ISSN 1527-9421. — doi:10.1353/ol.2015.0003.