Ва́нда (пол. Wanda) — женское имя польского происхождения[1]. Имя имеет неясную этимологию, по старой версии (имевшее хождение со времён Кадлубка) имя производили от альтернативного латинского названия реки Вислы — Vandalus, которое в свою очередь происходило от названия вандалов[2]. Ещё одну версию высказала А. В. Суперанская, согласно которой, имя могло быть связано с древнелитовским божеством Вандой (или Вандуо[3]), что была недружелюбной и злой[4]. Употребительна версия происхождения от названия рыболовной снасти węda (удилище)[5], что согласуется с версией Викентия Кадлубека: в легендарном контексте дочь Крака «ловит» своей красотой женихов. В словаре Фасмера вандой так же называются различные сети и приспособления для ловли рыбы, однако указано происхождение от голландского слова want (сеть).

Ванда
Происхождение польское
Род женский
Производ. формы Вандочка, Вана[1]
Связанные статьи

Первой известной носительницей этого имени была легендарная польская правительница Ванда, дочь основателя Кракова. Имя продолжает появляться в средневековой польской литературе, откуда распространяется в европейской культуре вместе с творчеством оперных композиторов (таких как Кароль Курпиньский (опера Бойомир и Ванда, 1819); Дворжак (опера Ванда, 1875)). Долгое время имя в Польше не использовалось при наречении детей, но в XIX веке оно получило популярность на волне романтизма по средневековью[2].

Согласно Ю. А. Рылову, имя Ванда в русский именник попало после революции 1917 года[6]. Помимо польского варианта, имя в русском языке могло распространиться как болгарский вариант Иванны[7].

Имя распространено также на Украине, в Чехии, Словакии и в других странах[8].

Примечания

править
  1. 1 2 Ванда // Петровский Н. А. Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. — М.: Русские словари, 2000. — «Грамота.ру», 2002.  (Дата обращения: 20 марта 2018)
  2. 1 2 Urbańczyk S., Gieysztor A. Wanda // Słownik starożytności słowiańskich. — Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1977. — T. 6. Cz. 2. — S. 311.
  3. Ванда или Вандуо, в литовской мифологии // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Суперанская А. В. Словарь русских имён. — М.: Эксмо, 2005. — С. 291.
  5. Grzenia, 2002.
  6. Рылов Ю. А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации. — М.: АСТ, Восток — Запад, 2006. — С. 89.
  7. Суперанская А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. — С. 265.
  8. Чучка П. П. Слов’янські особові імена українців: історико-етимологічний словник. — Ужгород: Ліра, 2011. — С. 376.

Литература

править
  • Grzenia J. Słownik imion. — Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2002. — 362 s. ISBN 83-01-13741-X
  • Marinković I. Wielka księga imion. — Wrocław: Europa, 2004. — 1008 s. ISBN 83-7407-071-4