Википедия:Кандидаты в добротные статьи/31 мая 2020
Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи |
Статья по иммунологии. — Eruvanda (обс.) 13:17, 31 мая 2020 (UTC)
- Комментарий: Немного поправил стиль, надеюсь, ничего не исказил. «Механизм, ответственный за переключение классов антител, называется рекомбинацией переключения классов. В ходе CSR...» Видимо, стоит говорить, что «процесс переключения называется рекомбинацией». Или придётся писать «в ходе реализации CSR». Мне казалось, что аллель в женском роде — петербургский диалект, которым традиционно нас попрекали. Или диаметрально всё напутал? В любом случае, кажется, что использовать там слово обеих/обоих не вполне корректно. — Серебряный (обс.) 12:14, 3 июня 2020 (UTC)
- Я не поняла сути вашей претензии, по-моему, то, как сейчас в статье, вполне допустимо написано. То, что рекомбинация, это процесс — на мой взгляд, очевидный факт, не требующий уточнений. По поводу аллелей, кажется, оба варианта — и мужской род, и женский — допустимы, в статье Аллели об этом написано. — Eruvanda (обс.) 16:39, 11 июня 2020 (UTC)
- @Minina: «Механизм, ответственный за переключение классов антител, называется рекомбинацией переключения классов (CSR). В ходе CSR некоторые гены локуса тяжёлой цепи антитела удаляются». Механизм — набор элементов (машина и связи между всеми её деталями, анатомия), оборот «в ходе» — это характеристика процесса. Сравните, например, с такой конструкцией: определение пола у зауропсид происходит по механизму ZW, в ходе которого гомогаметный пол оказывается мужским. Здесь тоже не ощущаете проблему? Я понимаю, что «механизмы» в биологии упоминают преимущественно для красного словца, но стилистические нормы обязывают правильно употреблять то, что получается: «при определении [процесс] пола по механизму ZW», «при реализации [процесс] механизма ZW». Ещё вот обратил внимание, что по смыслу class switch recombination — это не «рекомбинация переключения классов» (ни переключение, ни классы не рекомбинируют, происходит переключение из-за рекомбинации), а «переключающая классы рекомбинация» (class switching recombination, см. Google Scholar). Или «рекомбинационное переключение классов», что лучше звучит по-русски (хотя и меняет исходную грамматику). Серебряный (обс.) 22:27, 11 июня 2020 (UTC)
- Механизм — совокупность состояний и процессов, из которых складывается какое-либо физическое, химическое, физиологическое, психологическое и т. п. явление. Всё нормально. — Браунинг (обс.) 21:09, 12 июня 2020 (UTC)
- @colt_browning: Это не означает, что в ходе него может что-то происходить в грамматике предложения. Это речевая ошибка, в толковых словарях нельзя рассчитывать найти все правильные примеры словоупотребления. Среди этих трёх примеров в Викисловаре нет грамматических/стилистических отличий в разных значениях. Оборот «в ходе механизма» встречается в криво и не полностью переведённых иностранных текстах да в полицейских протоколах (вот уж что известно косноязычием). Серебряный (обс.) 00:04, 13 июня 2020 (UTC)
- P.S. Я не призываю блокировать избрание статьи, просто эту шероховатость и перевод «class switch(ing) recombination» лучше устранить. Серебряный (обс.) 12:07, 14 июня 2020 (UTC)
- Исправлено, устранила указанные грамматические шероховатости. — Eruvanda (обс.) 19:22, 24 июня 2020 (UTC)
- Механизм — совокупность состояний и процессов, из которых складывается какое-либо физическое, химическое, физиологическое, психологическое и т. п. явление. Всё нормально. — Браунинг (обс.) 21:09, 12 июня 2020 (UTC)
- @Minina: «Механизм, ответственный за переключение классов антител, называется рекомбинацией переключения классов (CSR). В ходе CSR некоторые гены локуса тяжёлой цепи антитела удаляются». Механизм — набор элементов (машина и связи между всеми её деталями, анатомия), оборот «в ходе» — это характеристика процесса. Сравните, например, с такой конструкцией: определение пола у зауропсид происходит по механизму ZW, в ходе которого гомогаметный пол оказывается мужским. Здесь тоже не ощущаете проблему? Я понимаю, что «механизмы» в биологии упоминают преимущественно для красного словца, но стилистические нормы обязывают правильно употреблять то, что получается: «при определении [процесс] пола по механизму ZW», «при реализации [процесс] механизма ZW». Ещё вот обратил внимание, что по смыслу class switch recombination — это не «рекомбинация переключения классов» (ни переключение, ни классы не рекомбинируют, происходит переключение из-за рекомбинации), а «переключающая классы рекомбинация» (class switching recombination, см. Google Scholar). Или «рекомбинационное переключение классов», что лучше звучит по-русски (хотя и меняет исходную грамматику). Серебряный (обс.) 22:27, 11 июня 2020 (UTC)
- Я не поняла сути вашей претензии, по-моему, то, как сейчас в статье, вполне допустимо написано. То, что рекомбинация, это процесс — на мой взгляд, очевидный факт, не требующий уточнений. По поводу аллелей, кажется, оба варианта — и мужской род, и женский — допустимы, в статье Аллели об этом написано. — Eruvanda (обс.) 16:39, 11 июня 2020 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — --с уважением, Lapsy 07:58, 30 июня 2020 (UTC)
Еще один участник Великой Северной экспедиции. — Yuri Rubtcov (обс.) 14:27, 31 мая 2020 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — --с уважением, Lapsy 08:02, 30 июня 2020 (UTC)
Статья была ранее кандидатом в добротные статьи, см.: Википедия:Кандидаты в добротные статьи/30 мая 2014#Париж (линейный корабль, 1849). -- QBA-II-bot (обс.) 17:49, 31 мая 2020 (UTC)
Ещё один из участников Синопского сражения, 120-пушечный «Париж». — Karachun (обс.) 17:26, 31 мая 2020 (UTC)
- За Замечания 2014 года устранены. Требованиям ДС соответствует. — Yuri Rubtcov (обс.) 05:31, 1 июня 2020 (UTC)
- За Поддерживаю. — Sashatrk (обс.) 07:28, 1 июня 2020 (UTC)
- За Отличная статья. С уважением, — WikiCyberMan (обс.) 10:24, 2 июня 2020 (UTC)
- За Соответствует — Andy_Trifonov (обс.) 15:30, 9 июня 2020 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Роман Курносенко (обс.) 04:57, 25 июня 2020 (UTC)
Памятник республиканского значения Казахстана, входит в список Всемирного наследия Юнеско. На днях побывал там и решил дополнить статью, чтобы выдвинуть в добротные. — Mheidegger (обс.) 18:09, 31 мая 2020 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Vladimir Solovjev обс 08:15, 1 июля 2020 (UTC)