Википедия:Кандидаты в добротные статьи/6 июля 2015
Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи |
Учёный в области механики деформируемых тел и строительной механики корабля — Yuri Rubtcov 13:28, 6 июля 2015 (UTC)
Итог править
Статья избрана Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Kosta1974 20:50, 15 июля 2015 (UTC)
Перевод вполне годного небольшого обзора из en-wiki. — Eruvanda 16:28, 6 июля 2015 (UTC)
- А не правильнее ли их называть малыми РНК бактерий? Серебряный 19:10, 10 июля 2015 (UTC)
- Употребляются оба варианта [1], [2]. --Eruvanda 18:26, 13 июля 2015 (UTC)
- Вопрос же не в том, что употребляется неизвестно кем на всяких околонаучных сайтах (Антон Керманов — мнс хотя бы, а кто этот «бактериальный» Максим Нагорных — посредственный поэт?), а в том, как правильно перевести термин на русский язык. В английском можно сколько угодно существительные-дополнения превращать в прилагательные, в русскоязычной традиции подобный терминологический выверт подразумевает «естественность» группировки, наличие у составляющих её объектов общих свойств, которые не описываются этим прилагательным. Насколько я вижу, статья представляет не претендующий на полноту набор [подвернувшихся] сведений о малых РНК, которые [подобраны таким образом, что все они] известны из клеток бактерий. Что между ними общего? Серебряный 07:55, 15 июля 2015 (UTC)
- Сделано, переименовала. --Eruvanda 15:15, 20 июля 2015 (UTC)
- Вопрос же не в том, что употребляется неизвестно кем на всяких околонаучных сайтах (Антон Керманов — мнс хотя бы, а кто этот «бактериальный» Максим Нагорных — посредственный поэт?), а в том, как правильно перевести термин на русский язык. В английском можно сколько угодно существительные-дополнения превращать в прилагательные, в русскоязычной традиции подобный терминологический выверт подразумевает «естественность» группировки, наличие у составляющих её объектов общих свойств, которые не описываются этим прилагательным. Насколько я вижу, статья представляет не претендующий на полноту набор [подвернувшихся] сведений о малых РНК, которые [подобраны таким образом, что все они] известны из клеток бактерий. Что между ними общего? Серебряный 07:55, 15 июля 2015 (UTC)
- Употребляются оба варианта [1], [2]. --Eruvanda 18:26, 13 июля 2015 (UTC)
- Стресс, связанный с поверхностью клетки? Экспрессия отрицательно регулируется? Кажется, это нужно перевести. Серебряный 05:42, 21 июля 2015 (UTC)
- Может, Вы предложите вариант, как лучше перевести cell-surface stress? Если честно, не знаю, как это лучше по-русски сформулировать. Насчёт отрицательной регуляции экспрессии — это вроде как стабильное выражение, я его часто встречаю. Например, см. [3]. --Eruvanda 15:27, 24 июля 2015 (UTC)
- Просканировал книгу Неллена и Хаммана, по этому источнику RprA начинает работать в ответ на «general stress». Или откуда сведения про «cell-surface stress» происходят? Серебряный 06:17, 21 июля 2015 (UTC)
- Эти сведения берутся из Repoila F., Majdalani N., Gottesman S. Small non-coding RNAs, co-ordinators of adaptation processes in Escherichia coli: the RpoS paradigm. (англ.) // Molecular microbiology. — 2003. — Vol. 48, no. 4. — P. 855—861. — PMID 12753181. . --Eruvanda 15:27, 24 июля 2015 (UTC)
- А название sigma 38 точно переводится? Серебряный 06:18, 21 июля 2015 (UTC)
- Sigma-factor точно переводится (сигма-фактор употребляется в последнем русском переводе МБК Альбертса). Думаю, и здесь тоже. --Eruvanda 15:27, 24 июля 2015 (UTC)
- А что имеется в виду под "нуклеолитическим разрезанием"? --Sirozha.ru 17:33, 21 июля 2015 (UTC)
- Это мой неказистый и неудачный перевод «nucleolytic cleavage». Не подскажете, как лучше перевести? --Eruvanda 15:29, 24 июля 2015 (UTC)
- по-видимому, это не самый распространенный термин как в англоязычной, так и в русскоязычной литературе. в контексте того, что ищет гугл по запросу «nucleolytic cleavage» этот термин соответствует разрезанию нуклеазой. видимо, ничего менять не требуется --Sirozha.ru 01:32, 28 июля 2015 (UTC)
- Это мой неказистый и неудачный перевод «nucleolytic cleavage». Не подскажете, как лучше перевести? --Eruvanda 15:29, 24 июля 2015 (UTC)
Итог править
Статья избрана Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Fastboy 07:38, 5 августа 2015 (UTC)
Создал статью еще в начале мая. Никак не доходили руки привести ее в нормальный вид. Сейчас статья достаточно полная, хотя одни только методы определения можно расписать еще на десятки килобайтов. Если будет время, может быть, доработаю до следующего статуса после получения этого. — Уљар 20:25, 6 июля 2015 (UTC)
- Комментарий: Собственно замечаний у меня минимум: немного смущает фраза "является нефть, приуроченная к карбонатным породам" - может залегающая среди пород (в русском обычно что-то приурочено к праздникам :-) ), стандартные методы определения серы (ГОСТ, ISO и пр.) желательно викифицировать, ну и в преамбулу было бы неплохо дополнить одним предложением про необходимость определения уровня серы в нефти и нефтепродуктах и её (их) очистки для (или с целью) ... — Kosta1974 17:29, 21 июля 2015 (UTC)
- Готово. — Уљар 21:24, 21 июля 2015 (UTC)
Итог править
Статья избрана Требованиям ВП:ТДС соответствует. Не вижу причин, препятствующих избранию. Спасибо автору за статью и участие в проекте! — Kosta1974 10:15, 22 июля 2015 (UTC)