Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Законы Хаммурапи

Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Памятник старовавилонского права. --Hausratte 10:50, 23 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Поддерживаю править

Комментарии править

  • Куда-то потерялся раздел с последствиями внедрения Законов Хаммурапи. Во введении они описываются как своего рода месопотамский аналог римского права, а в теле статьи много о предшественниках, и почти ничего - о том, что было потом. Открытие законов прописано отлично, так добавьте пару абзацев о бытовании Законов в месопотамских обществах! Переписывали же их в Ассирии и Вавилоне.--Dmartyn80 12:38, 23 февраля 2016 (UTC)[ответить]
В обеих фразах нет «второго слова», есть одно существительное, которое пишется с прописной. Это устойчивое словоупотребление, как и Реформация, Boзрождение и т. д. --Hausratte 11:43, 26 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Эта аналогия мне кажется совершенно некорректной. Вы используете имя нарицательное так, как если бы это было имя собственное. --Ghirla -трёп- 11:46, 26 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Как вам угодно. Но в данном случае слово «Законы» не является именем нарицательным. --Hausratte 11:48, 26 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Справедливость предположения Мейсснера, что спорный сборник законов произошел в период первой вавилонской династии, стоит вне сомнения. - Нельзя ли немножко приблизить к русскому языку? Сборник произошел... Справедливость стоит... --Muhranoff 22:58, 26 февраля 2016 (UTC)[ответить]

от ΜΣΧ править

  • наверно следует отразить, что датировка (правление Х.) приводится по т.н. «средней хронологии». Возможна ли различая датировка времени возникновения Кодекса?
  • ФИО одних исследователей написано полностью, других сокращенно, нужна унификация
  • Нужно таки добавить раздел о списках кодекса (его фрагментах), места хранения, инвентарные номера единиц хранения, информация об обнаружении (место, время), различия с исходным кодексом. Это обязательная тривиальная информация в случае если ряд лакун восполнялся по иным спискам. Сравнительно недвно было сообщение, что иудеи в Израиле чего-то нашли из списков Законов, нужно добавить информацию про современные археологические исследования (открытия)?
  • Немного дополнил раздел про текст. Расписать все 30—40 списков с указанной вами информацией, к сожалению, нет возможности — это энциклопедическая статья, а не диссертация по текстологии Законов, и так уже за максимальный размер статья перевалила. Указал лишь наиболее значимые фрагменты с краткими сведениями. История про израильскую находку мутная, одни источники пишут про то, что открыли фрагмент ЗХ, другие — что обнаружили отрывки каких-то древних законов, лишь похожих на ЗХ [2]. В научной литературе найти про находку 2010 года ничего не удалось, а писать статью по новостным источникам неясной авторитетности нет желания. --Hausratte 19:40, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • Примечания о том, что в отечественной науке — законы, а в зарубежной — кодекс, явно недостаточно, нужен раздел о названии (кто, когда и почему решил называть кодексом (законами)). Наши ученые поперек мировой науки?
  • Первый перевод Гусакова назывался «Законы царя Хаммураби», с него и пошла традиция. На Западе переводят и как Hammurabi's Laws/Hammurabi’s Gesetz, поэтому примечание я убрал, оставив просто: Законы Хаммурапи, также Кодекс Хаммурапи. Отдельный вопрос, можно ли считать Законы кодексом, вкратце осветил в разделе «Общая характеристика». --Hausratte 15:18, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • МЛМ Кратко изложить причины попадания стелы в руки Шутрук-Наххунте (время вторжения, и повод)?
  • Были ли реставрационные работы над стелой?
  • Ну, в статье упоминается о том, что стела была найдена не в целом виде, а в виде трех обломков. Вряд ли можно считать собирание воедино такого малого количества частей реставрацией, хотя на некоторых сайтах об этом говорится, что «it has been restored». Упоминаний о каких-либо других восстановительных работах не нашел. --Hausratte 22:06, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • В Вавилоне были царские судьи (аккад. dayyānum), судившие коллегиально (Seux М.-J., Lois de l’Ancien Orient. — Paris: Le Cerf, coll.,‎ 1986. — PP. 32-33. — (Supplément — Cahiers Évangile — N° 56))
  • «к ордалиям», а какой соответствующий термин вавилонский? Да и вообще раздел о терминологическом аппарате вавилонского законодательства не помешал бы
  • В Законах нет какого-то обобщающего понятия ордалий. Законодатель указывает всегда конкретно: клятва, вода. Абзац про терминологию добавил. --Hausratte 17:40, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • у нас несколько переводов на русский, какой за исходный брался при написании статьи, в чем различия между переводами?
  • За исходный брался перевод Якобсона, добавил комментарий. Различия между переводами в литературе не исследовались. В предисловии к своему переводу Дьяконов пишет, что был переработан перевод Волкова, про это добавил. --Hausratte 14:45, 8 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • в конце добавить раздел с примером текста и подстрочной транслитерацией и переводом (переводами)
  • какой дословный перевод Ninu ilu siruum? в переводе Волкова 1914 года на русский — Inu Anum sîrum. Какое заглавие нововавилонское?
  • Транслитерация «Ninu ilu siruum» использовалась Волковым в статье 1910 года. В 1914 году, видимо, он решил поменять транслитерацию. Изменил на «Inu Anum sîrum», добавив дословный перевод в скобках. --Hausratte 15:47, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • возможно ли, что «Inu Anum sîrum» это исходный текст со стеллы в старовавилонском диалекте аккадского, а «Ninu ilu siruum» это по-поздневавилонски, когда писцы Ашшурбанапала и дали название памятнику?--ΜΣΧ 16:25, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Клинопись Законов была одной и той же как при Хаммурапи, так и в позднейшие времена. К тому же писцы ничего не могли менять в тексте, это был канонический образец. Разница именно в современной научной латинизированной транслитерации, которая могла меняться, что мы и видим в данном случае. --Hausratte 16:44, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • спросил по причине того, что ilu это именно аккадский эквивалент Anum — аккадской адаптации шумерского AN, в общей массе шумерского наследства, доставшегося Аккаду-Вавилону-Ассирии. Посему «Ninu ilu siruum» вполне может быть современной Ашшурбанапалу литературной нормой--ΜΣΧ 16:53, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • вероятно действительно устаревшее, наверное нужны лингвисты, например पाणिनि, Subvert--ΜΣΧ 17:15, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]
    Вообще, я, конечно, не специалист в теме. Что касается второго слова, то тут ларчик просто открывается. В тексте используется шумерограмма DINGIR которая может читаться собственно по-аккадски (как ilum "бог"), так и и по-шумерски (в том числе обозначает бога Ану). То есть, здесь сменился научный консенсус, и решили, что знак в данном случае использовался для обозначения именно верховного божества, а не абы какого. С первым словом сложнее. Во-первых, клинопись серьёзно менялась во времени. Первый знак (хорошо виден здесь) скорее напоминает "ni", чем "i". Вероятно, запись "ninu" в одних источниках оставили как есть, а в других решили, что здесь ошибка писца, которую следует исправить, читая "inu", то есть, "когда". पाणिनि 10:39, 29 февраля 2016 (UTC)[ответить]
безусловно, но после избрания работа над статьей не заканчивается же?!))--ΜΣΧ 13:44, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Постараюсь доработать до избрания, тем более, что судя по количеству кандидатов изберут (или не изберут) только к лету. Спасибо за замечания и за поддержку авансом. --Hausratte 14:07, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]

От Уаф-Уафа править

  • "на раннем этапе становления ближневосточного рабовладельческого общества" (преамбула) - архаизм, даже статья в википедии, куда ведет ссылка, указывает, что рабов там было мало. Разве автор не помнит шедевральный учебник Венгерова, где он со стонами доказывает про "крестьян-общинников"?))
  • "Все это побуждало Уруинимгину законодательно устранить «нарушения» и противоречия, неизбежные в ходе возникновения ранних государств и классового общества: правитель воспринимался общинниками в качестве преемника древних вождей общины, обязанных заботиться обо всех её членах в равной степени и не злоупотреблять своей властью, поэтому его реформы были неизбежным следствием данной идеологии" (1987) - то же ("классовое общество", "идеология"); подозрение, что есть более современные оценки этих процессов т.з. политических антропологов; слишком резкие ("самоуверенные") формулировки.
  • "некоторые другие пережитки родового строя" - то же; подозрение в несовременности терминологии. В отечественной лит-ре термин используется, но есть подозрение, что это пережиток Вот что пишет крупнейший отечественный политический антрополог Н.Н. Крадин: "Начиная с середины 60-х годов XX в. отечественные этнографы стали пересматривать те или иные положения теории Ф. Энгельса. Была доказана несостоятельность тезисов о "матриархате", об эволюции форм семьи, об обязательности прохождения всех народов через родовой строй..."
  • "..отзвуком древней идеологии общинной взаимопомощи" - опять отзвук
  • "...неумолимому ходу социально-экономического развития" (???)
    • В целом первый раздел следует внимательно посмотреть, уточнить формулировки (убрав энгельсизмы), добавить атрибуции, в идеале посмотреть, что пишут ино-источники по этим общим вещам Ouaf-ouaf2010 00:18, 27 февраля 2016 (UTC) т.е. 2 абзаца раздела (2-й и 3-й) концептуально написаны "по Якобсону", т.е. по советской версии истории. Это, конечно, обрамляющий раздел для статьи, но устарелость слишком бросается в глаза (или, напр., "Психология обитателей Древней Месопотамии была обращена назад, к первобытным временам..."-???). В остальном статья отличная. Ouaf-ouaf2010 06:49, 29 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • На какое? 0_0 Я, и современная наука, предлагаем заменить на "докапиталистическое" или "сословно-классовое". Патриархальное - это современный Ближний Восток и Средняя Азия. --Алый Король 04:33, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • И еще по терминам: в преамбуле используется "частное право". Вот скажем во франко-вики такого нет, а в немецкой вики "частное право" поставлено в кавычки. Исходя из общих соображений, вероятно, это более позднее изобретение; насколько корректно его использование? Ouaf-ouaf2010 06:55, 27 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Не вижу никаких проблем: «частное право» — это общетеоретический термин, вполне применимый к древнему законодательству. Почему немцы его закавычили, мне не очень ясно; в частности, тот же Мейсснер написал работу «Beiträge zum altbabylonischen Privatrecht», где этот термин употребляется безо всяких кавычек. --Hausratte 09:12, 29 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Ок, если термин используется, отлично Ouaf-ouaf2010 10:57, 29 февраля 2016 (UTC) Но все-таки, проверьте по паре-тройке АИ общепринятость. Скажем, по "частной собственности" (в экономич смысле) в те времена точно никакого "консенсуса" нет, но это отдельная нудная тема Ouaf-ouaf2010 11:02, 29 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Дьяконов - это учитель Якобсона (и по совместительству большой фантазер); в англоязычном АИ всего одно упоминание где-то в глубине текста; моя интуиция подсказывает, что тут "не все чисто" (с учетом статусных иновик и кавычек; копать времени нет). Статья скорее всего станет СГ, поэтому хорошо бы в преамбуле все было идеально (но это мое сугубо личное мнение). Вы привели источники, и формальных возражений нет. Ouaf-ouaf2010 17:49, 6 марта 2016 (UTC)[ответить]
от Azgar'а
  • Меня устраивает текущее изображение, специально выпросил на него свободную лицензию у фотографа. К тому же Законы во многом ассоциируются именно с этим барельефом. В англовики в карточке тоже стоит фотография лишь части стелы. --Hausratte 11:12, 22 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • Я поддержу Азгара. Сугубо в информативных целях, не всякий долетит до средины статьи, кто-то ограничится карточкой и для этого кого-то будет полезно узнать, как вообще выглядит стелла. Другой вопрос, что на фото сложно понять, она объёмная или плоская. Какая она в разрезе, но всё же лучше, чем просто барьельеф. ИМХо--Алый Король 01:54, 25 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • Наличие карточки или заглавной иллюстрации вообще не является обязательным для ИС, а те, кто ограничивается карточкой, особого сочувствия у меня не вызывают. Впрочем, я подумаю. --Hausratte 09:22, 25 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • Извините — идея втыкать полную стелу в карточку, это до крайности сомнительная идея. Если же потенциального читателя не хватит даже, чтобы пролистать статью на предмет картинок — то здесь и комментарии будут соответственными. Пусть твиттер читает.--Dmartyn80 07:25, 1 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Итог править

Не вижу решающего аргумента за замену картинки в преамбуле, вопросы оформления в разумных пределах решает ОА. Основные замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria 10:54, 7 мая 2016 (UTC)[ответить]