Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Нарушаю свой почти пятилетний вики-принцип: не писать о том, чем занимаюсь вне Википедии. Тем не менее, это интересный эксперимент, надеюсь, я остался верен взвешенности изложения и нейтральности. На доброжелательную и профессиональную критику охотно откликнусь.
  • Традиционное: если находятся опечатки, описки, алогизмы и аграмматизмы, подлежащие исправлению на месте, — пусть они будут исправлены на месте.--Dmartyn80 18:56, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

Поддерживаю править

  1. Восхитительно. Наконец-то это свершилось. Событие тем более значимое, что это, насколько я понимаю, первый случай в Рувики, когда автор, признанный в реальном мире учёный, пишет ИС по своим же АИ. 万岁, 万万岁. --Алый Король 19:39, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
  2. (+) За и брависсимо! Блестящая работа о яркой и многогранной личности, не слишком, к сожалению, известной российскому читателю. Не вздумайте не выставить в СГ!:). Bapak Alex 06:32, 1 августа 2013 (UTC)[ответить]
    У Миклухо-Маклая голоса отбирать?!--Dmartyn80 08:53, 1 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Я глубоко убежден, что Кан Ювэй вышел у Вас еще круче, чем Маклай. «Реальную» специализацию ведь никуда не денешь, и Вам удалось бесподобно осветить эту многогранную и противоречивую фигуру. Однако нельзя не признать, что романтический авантюрист Маклай гораздо ближе российскому читателю, чем хитроумный китаец и статья о нем является более «проходной». Так что Вы совершенно правы, а я снимаю свое предложение. Bapak Alex 05:51, 2 августа 2013 (UTC)[ответить]
  3. (+) За. Отлично сделано, коллега. Немного не хватало правда, викификации. Прекрасная работа по видной персоналии. Ещё бы Лян Цичао хотя бы в ХС вывести... Lord Mountbatten 20:52, 1 августа 2013 (UTC)[ответить]
  4. (+) За. Отличная статья! С уважением, Baccy 19:17, 9 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  5. Требованиям, предъявляемым кандидатам в ИС, соответствует (это если без чувств). От себя: образцово! С уважением, --Borealis55 11:18, 24 сентября 2013 (UTC) Не хватает, на мой взгляд, лишь цитат в Викицитатнике.[ответить]
    Благодарю от всей души за проведённую редакторскую работу. И за оценку, конечно!--Dmartyn80 12:34, 24 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Возражаю править

Комментарии править

  • Статье не достаёт викификации, попытаюсь помочь, насколько хватит терпения. О Кан Ювэе как о нанглом мудаке отзывался Лян Шумин. Если возражений нет, то я добавлю его свидетельства в статью. --Алый Король 20:29, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
    И не только он)) Делайте всё, что сочтёте нужным.--Dmartyn80 20:36, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Да, и ещё вот что: у Вас местами, где в статье есть имена и фамилии китайских деятелей, иногда в скобках приводится их иероглифическое написание, а часто — нет. Надо бы или везде его приводить, или везде без него обходиться. И ещё, ИМХО надо кое-где вставить пару разъяснительных слов там, где Вы пишете о каких-то людях. Пример: «...один из основных конфуцианских канонов Чжоу ли, не был создан ни Чжоу-гуном, ни Конфуцием, но является продуктом фальсификации начала I века н. э., совершённой Лю Синем по приказу Ван Мана». Понимаю, что Вы машинально проходите мимо этих имён, т.к. прекрасно знаете, о ком идёт речь, но среднестатистический читатель, даже с образованием, вовсе не обязательно в курсе кто такой Ван Ман (не говоря уже об остальных). Как-то так можно было бы — «по приказу известного политика-реформатора Ван Мана», или в этом роде. Lord Mountbatten 21:22, 2 августа 2013 (UTC)[ответить]
    С первым согласен. А вот насчёт второго - не уверен. Викификация, в общем, для того и служит. Завтра посмотрю, что можно сделать.--Dmartyn80 21:48, 2 августа 2013 (UTC)[ответить]
  • Прошу прощения, но почему предпочтение отдано имени Кан Ювэй, а не Кан Ю-вэй? Может, плохо искал, но в статье я ответа не нашёл. С уважением, Кубаноид 19:16, 4 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Лично я в своих публикациях пользуюсь вариантом через дефис — Кан Ю-вэй. Но в Вики возобладала тенденция писать слитно, оно же прописано в правилах практической транскрипции. А конфликтовать на пустом месте совершенно не хочется. --Dmartyn80 19:55, 4 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Спасибо. Может, тогда стоит сделать примечание, объясняющее этот диссонансик между именем в [интересном] тексте статьи и в [не менее интересных] источниках? С уважением, Кубаноид 20:55, 4 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Не понимаю, зачем.--Dmartyn80 21:05, 4 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Чтобы не возникало аналогичных моему вопросов. С уважением, Кубаноид 21:15, 4 августа 2013 (UTC)[ответить]
    указывать нечего особо, это общеизвестно, что с царских до советских времён китайские имена писались через дефис, а потом, с какого-то момента, стали писаться слитно. Дело тут совершенно не в вики. Написание через дефис это ретроградщина имхо. Автор исправил в большей части текста, но в самом конце просто недотерпел и оставил как есть. Везде, конечно же, стоит заменить на Кан Ювэя.--Алый Король 05:28, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
    "А вот тут-то, мой до'огой, мы вас и поп'авим". По требованиям всех ГОСТов, крайне желательно библиографию оформлять в максимальном приближении к оригиналу. Если, конечно, это не старая орфография.--Dmartyn80 05:48, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Вы специалист и поэтому вам «общеизвестно». Не понимаю, в чём сложность сделать примечание для неспециалистов о: или допустимости и того и другого написания, или предпочтении одного варианта другому (например, в силу современных правил русского языка, китайско-русской практической транскрипции, обращения Китая в ООН или др.)? С уважением, Кубаноид 11:42, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Гм. А что мешает сделать это примечание Вам? Отредактирую, если что.--Dmartyn80 12:26, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Только незнание мной точной(ых) (а не предполагаемой(ых)) причин(ы). Без этого нельзя сделать корректное примечание — я и не делаю, а прошу разбирающихся в этом людей. С уважением, Кубаноид 12:40, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
    Вспомнился анекдот о том, что проще отдаться, чем объяснить, почему не хочешь.--Dmartyn80 12:48, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
  • Факты вроде изложены верно. В стилистике же не шибко силён:

Кан Ювэй (Ранее в русском языке было принято написание китайских имён через дефис (Правила русской орфографии и пунктуации (1956), § 95, прим. 2.)). С 1979 года (Концевич Л. Р. Китайские имена собственные и термины в русском тексте (2002), § 28.) — слитно (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник (под ред. В. В. Лопатина, 2009), § 123, п. 4, прим.)...

С уважением, Кубаноид 09:20, 23 сентября 2013 (UTC)[ответить]

✔ перенёс. С уважением, Кубаноид 18:49, 24 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Если откровенно, не понимаю, зачем? В статье о китайском имени, точнее, всём их многообразии, да, а тут?--Dmartyn80 20:49, 24 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Выше вроде это обсудили. С уважением, Кубаноид 08:04, 1 октября 2013 (UTC)[ответить]

Итог править

Замечания были исправлены. Статья требованиям к избранным соответствует, так что статус присвоен.-- Vladimir Solovjev обс 09:05, 5 октября 2013 (UTC)[ответить]