Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Ладинский, Антонин Петрович

Кандидат в избранные статьи
  • Один из писателей моего перестроечного детства (каких трудов стоило достать его «макулатурные» томики…) Отработаны все доступные мне АИ. Отдельный нижайший поклон нашей неутомимой Юлии 70, которая охотно откликнулась на мои «хотелки». Разделы про прозу, надеюсь, кое-чем дополнятся в ближайшее время, но на концепции и структуре статьи это уже не отразится. --Dmartyn80 (обс.) 11:16, 10 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Поддерживаю править

Комментарии править

  • Раздел «Прижизненные издания и первоиздания» всё-таки содержит информацию о творчестве сабжа, поэтому не думаю, что он должен быть после примечаний. Это как-никак больше относится к основной статье. -- La loi et la justice (обс.) 07:18, 11 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    Сам о том же думал. Сподвигли.--Dmartyn80 (обс.) 07:31, 11 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • Никак не могу понять что лучше, инициалы только И. или И. О.. По тексту есть и так и так, причём сплошь и рядом у одного человека может быть по-разному (Бунин был, Жуков есть, Арустамова та же, это из тех где два варианта на одной странице). Где-то просто с инициалами и всё, а где-то первое включение полностью написано. Хорошо бы как-то унифицировать и написать здесь по какому принципу, чтобы знать в какую сторону поправлять :) --Zanka (обс.) 10:59, 7 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Как правило, я стараюсь, чтобы в одном абзаце не смешивались И. или И. О. Остальное — сугубо контекстуально: всё-таки обращение просто по имени отдаёт неформальностью, если не фамильярностью, а Ф.И.О. — наоборот, официозом. Как-то так. --Dmartyn80 (обс.) 14:25, 7 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Да, именование самого Ладинского по имени с фамилией или только именем-отчеством — это всего лишь средство избежать монотонности. --Dmartyn80 (обс.) 14:42, 7 марта 2019 (UTC)[ответить]
    С самим Ладинским как раз всё понятно, остальных сильно разболтало. Когда кусочно читаешь, заметно только если в одном подразделе, даже не при чтении, а визуально, а если от начала до конца, то цепляет сильнее. --Zanka (обс.) 15:17, 7 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Лично мне все эти вкусовые вещи кажутся чрезмерно преувеличенными, меня такие вещи ранят значительно меньше; тем не менее, в поэтических секциях я последовательно применил принципы, описанные выше.
  • "Тем не менее, критик заметил, что Ладинский изобразил христиан одновременно сочувственно и скептически (взяв в качестве типической фигуру Тертуллиана, которого изобразил как фанатика). Изобразив христианство как внутреннее порождение античной цивилизации," - три раза подряд изобразил, и я не могу подобрать подходящий синоним чтобы не нарушить стиль. --Zanka (обс.) 11:14, 7 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Спасибо, ещё раз перечитаю и приму меры.--Dmartyn80 (обс.) 14:25, 7 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Я правильно понимаю, что ни официальной жены, ни детей не было? --Zanka (обс.) 12:01, 7 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Совершенно верно. Хотя только у Яновского (пардон! у Грибанова) описано, что Ладинский прямо заявил, что дожив до 60 лет холостяком, менять положение уже поздно.--Dmartyn80 (обс.) 14:25, 7 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Биография» начинается так: "Анастасия Горобец выделяла…" (до этого Горобец не упоминалась, викификации нет). Может, пояснить, кто она такая — «литературовед Анастасия Горобец», или «исследователь творчества Ладинского», или как-то ещё? — Adavyd (обс.) 13:25, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • В паре мест отсутствует закрывающая сноска в конце абзаца, так что последняя часть оказывается как бы неподтверждённой: "Антонин Ладинский тех лет упоминается в мемуарах Ирины Одоевцевой «На берегах Сены»" («В эмиграции» / «Литературная деятельность») и "что совершенно расходилось с мнениями профессиональных историков — славистов и византинистов" («Историческая проза советского периода»). — Adavyd (обс.) 13:25, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Во втором случае добавить нечего — все эти мнения идут в разделе далее. Могу поставить ссылку на Одоевцеву, где она упоминает Ладинского. Текст вообще остался от первоначальной версии.--Dmartyn80 (обс.) 16:42, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Если не трудно, поставьте, пожалуйста, ссылку на Одоевцеву. Насчёт второго случая надо подумать… — Adavyd (обс.) 17:22, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Одоевцева — да. У неё, кстати, о Ладинском очень мало.--Dmartyn80 (обс.) 17:35, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Не хочу портить номинацию, но с картинками что-то не так. Многие имеют довольно относительное отношение к персоналии статью. Может их многовато? Может просто стоит убрать некоторые? Не знаю почему, но мне что-то мешает полностью расслабится при прочтении статьи. К примеру панно мне кажется совершенно лишним. Ещё пару картинок мне кажутся довольно далёкими от темы статьи. Честно говоря подходящих свободных картинок мало (сам проверял), но есть у меня такая претензия. Я одинок в этом, или у остальных тоже есть некоторые сомнения по поводу картинок? Зейнал (обс.) 13:49, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
    А можно чуть конкретнее? Почему, например, панно не устраивает? Оно, КМК, иллюстрирует тот горячечный энтузиазм послевоенной эпохи, которым, кажется, Ладинский вполне «заболел». Примерно то же касается иллюстраций к остальным разделам: Альма-Тадема превосходно живописал Римскую империю, и создаёт прямые живописные ассоциации с текстами Ладинского (описывал он сочно). Иллюстрации к «Анне Ярославне» и «Последнему пути», вообще можно считать аутентичными. В общем, ждём мнений других коллег; поскольку меня доселе ещё никто не уличал в бессмысленной жажде украшательства))--Dmartyn80 (обс.) 16:42, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Уира/Вейра выкинуть можно безболезненно. Портрет Бальмонта в Париже, кажется, отлично передаёт литературные настроения нашей эмиграции, хотя был написан ещё до революции. "Похищения Европы" мне будет искренне жаль. А вот идея с бюстом Каракаллы оказалась очень богатой. --Dmartyn80 (обс.) 16:57, 16 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Бальмонта я слегка сдвинул и увеличил, теперь он не наезжает на цитату, смотрится нормально, можно оставить. А вот «Похищение Европы» - картинка словно не вписывается в текст, да и зачем она там непонятно, привязка выглядит очень натянутой. По-хорошему, надо бы 3-4 картинки убрать. Их и не должно быть слишком много. Пусть будет мало, но все по теме. Площадь Конкорд и освобождение Парижа - стоило бы убрать, непосредственно к А. Л. они прямого отношения не имеют. Панно тоже. Серов в принципе тоже. Что касается раздела Проза - он стал намного лучше. Единственное что - я бы убрал фреску. Во-первых изображение не особо качественное, да и она изображает лишь предположительно дочерей Ярослава Мудрого. Поэтому без неё раздел вряд ли особо пострадает - тем более что качественных картинок там достаточно. Зейнал (обс.) 00:44, 17 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Ну, давайте попробуем ваш вариант - аскетический.--Dmartyn80 (обс.) 08:51, 17 марта 2019 (UTC)[ответить]
    По-моему, стало лучше. Зейнал (обс.) 11:21, 17 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • «Так, Владислав Ходасевич признал в творчестве Ладинского поэзию для поэтов; попытку пробиться к новой гармонии сквозь переосмысленные архаизмы. Он искал приюта в истории, но и в ней обнаружил лишь бури и катастрофы» — по стилю выглядит, как цитата, особенно последняя фраза, только непонятно из кого — из Ходасевича или из Коростелёва. Хорошо бы уточнить (и если это действительно цитата — закавычить). --Deinocheirus (обс.) 14:47, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Да, это Ходасевич.--Dmartyn80 (обс.) 19:56, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • «Заключительные строки, вероятно, содержат реминисценцию к „Песни о ГайаватеЛонгфелло, что может быть понято как отпадение детей от родителей» — смысл не ясен. Почему «Песнь о Гайавате» символизирует «отпадение детей от родителей»? --Deinocheirus (обс.) 14:47, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Раскрыл с цитатой.--Dmartyn80 (обс.) 19:56, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • «борются за лучшее человечества и за свободу своей страны» — никакое слово случайно не пропущено? Напрашивается «лучшее что-то-там». --Deinocheirus (обс.) 14:47, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Там будущее, конечно.--Dmartyn80 (обс.) 19:56, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • «англосаксонской Англии» — очень сильно не звучит. Я понимаю, что это попытка как-то отчеркнуть исторический период, но получается масло масляное. Всё-таки, наверное, лучше просто «Англии». --Deinocheirus (обс.) 14:47, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Тогда уж "раннесредневековой".--Dmartyn80 (обс.) 19:56, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • «что совершенно расходилось с мнениями профессиональных историков — славистов и византинистов» — без ссылки на АИ слишком смелое утверждение, на момент появления повисающее в воздухе. Оно раскрывается дальше, но, возможно, лучше начать следующий абзац с фразы «Мнение В. Казака не разделяли ведущие слависты и византинисты того времени». --Deinocheirus (обс.) 14:47, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Поправил.--Dmartyn80 (обс.) 19:56, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Непонятно, почему в разделе о поэтическом творчестве выбран хронологический принцип изложения, а в разделе о прозе он нарушен, и более ранний роман «Когда пал Херсонес» описан после более позднего «В дни Каракаллы». --Deinocheirus (обс.) 14:47, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Это достаточно обосновано во введении к прозаической части - славянские романы образуют трилогию, которую "Каракалла" по хронологии разбивает; не связан он с ними и содержательно, во всяком случае, прямо.--Dmartyn80 (обс.) 19:56, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Да, пардон, не учёл. Квантовая вычитка — пока доходишь до третьего абзаца, забываешь первый… --Deinocheirus (обс.) 13:25, 21 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • «и вводное слово „когда“, как обручем, стягивает средневековую Корсунь, Византию, молодое русское государство, и, отчасти, даже болгарский мир» — тоже выглядит, как прямая цитата. --Deinocheirus (обс.) 14:47, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
    По сути, так.--Dmartyn80 (обс.) 19:56, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Отчего не использовали публикацию фрагментов воспоминаний (Встречи с прошлым. Вып. 6. М., 1988. С. 214-227)?--Dartel (обс.) 11:16, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Гм… Звучит как некое обвинение… Если вы имеете в виду, что я не поставил их в библиографию — меа кульпа, — а вот для текста там использовать было нечего.--Dmartyn80 (обс.) 11:57, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Вопрос совершенно невинный, никакой враждебности с моей стороны нет, вовсе даже наоборот. Раз уж для текста взять нечего, пусть хоть в библиографии будет.--Dartel (обс.) 12:04, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Ужо))--Dmartyn80 (обс.) 12:05, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • То «Русский патриот», то «Советский патриот» — это разные издания? С уважением, Baccy (обс.) 23:40, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Вы где-то пропустили звено: это одно и то же издание, но оно было переименовано.--Dmartyn80 (обс.) 07:29, 21 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Критиковал он также печатание стихов под Маяковского, которому Ладинский «внутренне чужд» — или «которого»? С уважением, Baccy (обс.) 23:40, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Стилистически лучше второе, а вот как с удобопонятностью?--Dmartyn80 (обс.) 07:29, 21 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Чужд кому/чему, а никак не кого/чего. По-моему, лучше "который [Маяковский] Ладинскому был внутренне чужд". Маяковский о Ладинском, думаю, даже не подозревал, значит, и чужд Маяковскому Ладинский быть не мог))--Dartel (обс.) 07:35, 21 марта 2019 (UTC)[ответить]
    Спасибо, всё встало на свои места.--Dmartyn80 (обс.) 07:53, 21 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • «тем более странен был её радостный смех, выражающий радость освобождения от душного, отравленного интригами воздуха Византия» — или всё же Византии? С уважением, Baccy (обс.) 23:40, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
    В оригинале "Византий" - древнейшее название Константинополя, которое французы потом перенесли на империю. --Dmartyn80 (обс.) 07:29, 21 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • «В романе использовал скандинавские саги и всё осветилось в нашей истории романтическим светом» — у меня нет доступа к АИ, поэтому вопрос в оригинале источника перед союзом нет запятой? С уважением, Baccy (обс.) 23:40, 20 марта 2019 (UTC)[ответить]
    В оригинале запятой нет.--Dmartyn80 (обс.) 07:29, 21 марта 2019 (UTC)[ответить]

Итог править

По высказанным замечаниям в статью внесены поправки и дополнения или даны пояснения, почему так, а не иначе. Требования к ИС выполняются, статья избрана. --Deinocheirus (обс.) 13:25, 21 марта 2019 (UTC)[ответить]