Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья будет сокращаться по мере создания сателлитов (каковых уже сейчас около сорока), но законченный вид, в основном, обрела. Предлагаю в хорошие. -- Evermore 11:18, 9 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

За (The Fall) править

Против (The Fall) править

Комментарии (The Fall) править

Доработка (The Fall) править

Сразу хотел бы заметить, что за счёт появления новых разделов статья расширяться не будет. Все они ("The Fall и политика", "Teксты The Fall", "Стиль и влияния", наверняка что-то ещё) перейдут в статью Марк Э. Смит, который, собственно, и тексты писал, и политику определял. Статью о Смите также постараюсь довести до ХС, но позже. -- Evermore 11:18, 9 декабря 2010 (UTC)[ответить]

  • Примечания, по-моему, лучше бы оформить в два столбика. Среди них много коротких, которые занимают только половину экрана, тогда как правая половина остаётся полностью пустой. Хех, помню, как ещё в школе преподаватель ИЗО ругал, почему, мол, на рисунке так много белых пустых мест. --Winterpool 12:12, 9 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Итог (The Fall) править

Надеюсь, я еще не достала автора переносами, если да, Evermore, скажите. На мой взгляд, Париж стоит мессы. Перенесена на КИС. Victoria 10:26, 12 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Спасибо, Виктория, с моей стороны возражений нет. Недостатки - излишне подробное освещение концертной (да где-то и студийной) деятельности и, как следствие, мегаразмер, - постараюсь устранить уже в ближайшее время. -- Evermore 09:18, 13 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Поддерживаю править

Возражаю править

Комментарии править

  • В начале сентбяря The Fall вернулись в США, дав первый концерт очередного утра в вашингтонском Night Club. Присоединившаяся к составу Брикс Смит дебютировала на концерте в уэйкфилдском Hellfire Club 21 сентября (?) года. Как позже объяснял Смит, он даже не знал, что Брикс играет на гитаре: «The Fall в тот момент нуждались в басисте… То, как она обращалась с гитарой, произвело на меня сильное впечатление, и я предложил ей войти в состав. Она не хотела, но я убедил её — и она вскоре по этому поводу преисполнилась по этому поводу большим энтузиазмом, чем даже я»[11], — рассказывал позже Марк. 193.46.207.68 11:19, 14 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо, повторявшееся убрал.-- Evermore 11:25, 14 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Заглавные буквы появились впоследствии; подробности об этом будут в статье о сингле, пока они - в статье об альбоме, куда вошел этот сингл (cм. раздел Комментарии к песням). -- Evermore 11:25, 14 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Комментарий 5: 12-дюймовому вариантЕ сингла. Раздел 2008 - настоящее время: подпись к фото была б не лишней 193.46.207.68 11:35, 14 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый Evermore, я думаю, в статью вполне можно добавить 2-4 отрывка из значимых синглов The Fall, чтобы читатель имел понятие о звучании/мелодичности/вокале и т. п. группы. Что вы думаете по этому поводу? --askarmuk 08:12, 15 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Кстати, в англовики эти отрывки уже есть, см. en:The_Fall_(band). Там их 5 штук. --askarmuk 08:12, 15 декабря 2010 (UTC)[ответить]
      Думаю, это лишнее: в статье уже есть ссылка на 1 медиа-файл, который даёт более чем полное представление - о музыкальном, вокальном, визуальном и эстетическом аспектах.Да, в эн_вики 5 звуковых фрагментов, но какими были критерии их отбора, мне, например, неясно: Hip Priest и Totally Wired - фундаментальные вещи, но иллюстрируют один период творчества. Остальные 3 фрагмента - непонятно, зачем там. -- Evermore 09:50, 15 декабря 2010 (UTC)[ответить]
      Имхо ссылки на 1 медиа-файл маловато, пусть и полного, и с наличием клипа. Лично я бы добавил еще бы парочку отрывков, возможно, у них в творчестве были песни, по содержанию немного отличающиеся от основной линии. Но - вам решать. Возможно, для этой группы 1 такого файла достаточно. --askarmuk 10:27, 15 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Начал делать кое-какие стилистические правки и вышел на неточный, на мой взгляд, перевод:
    написано: "работавший в то время на манчестерской верфи"
    в оригинале (по ссылке): "worked in a meat factory and then in an import-export company in Manchester docks"
Может, Manchester docks и можно перевести как верфь, но в целом создается впечатление, что Смит строил корабли, а на деле он, по-видимому, был грузчиком.
Буду смотреть дальше, но предлагаю всем обратить внимание и проверить содержание АИ. --Igel B TyMaHe 14:06, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Cмит работал клерком в офисе и имел какое-то отношение к импорту товаров; тем не менее, верфь, и верно, не док, так что, конечно, заменим. (Кстати, относительно meat factory есть сомнения: как минимум два источника утверждают, что, кроме как в доках, Смит до начала музыкальной карьеры нигде не работал). -- Evermore 14:15, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
А чем "доки" не нравятся? Как и производное "докер", вполне русское слово, употребляемое в печати, литературе и кино, и уж никак не синоним верфи в данном случае. --Igel B TyMaHe 14:27, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Да я уж исправил: работавший служащим в манчестерских доках - или снова что-то не так? -- Evermore 14:37, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Нет, всё ок. Даже более информативно. --Igel B TyMaHe 18:06, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья избрана. Victoria 16:43, 2 февраля 2011 (UTC)[ответить]