Кандидат в хорошие статьи
Crufts
Номинатор: Томасина
Тематический проект: Собаки
авторы

Статья о выставке собак, одной из старейших, крупнейших и очень престижной. Написана с нуля к празднику 8 марта, который в этом году совпал с кульминационным днём выставки. Не против переноса статьи на ВП:КИС. --Томасина 17:49, 22 марта 2015 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

  • Сердце Крафтса (?!) в преамбуле - во-первых, без кавычек диковато, во-вторых - в тексте никак не объясняется. Толи это имя премии, толи фигура речи (сердце в смысле центр или венец). Нет, только не говорите, что они вырвали у папаши Крафта сердце и замариновали его в склянке с уксусом ;) куда катится мир!
  • Определённо, это не одно и то же. Но я не поняла, в чём претензия или какова суть рекомендации. --Томасина 19:39, 22 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • На свежую голову перечитала фразу, расставила смысловые акценты иначе, чем вчера, и поняла, что Вы хотели сказать. Да, с транслитом рука спотыкалась писать, но беда в том, что это в общем-то вполне устоявшееся словосочетание. Единственное место, где я осмысленно пошла именно на транслит - это утверждение, что «Бирмингем стал… столицей дог шоу». Мне показалось это стилистически более точным, чем «столицей выставок собак». Но вероятно, стоит изменить на «столицей собачьих шоу» (что и сделаю сейчас).
А вот с бест-ин-шоу ситуация другая. Да, в наших нормативных документах используется словосочетание «Лучшая собака выставки» применительно как к самому победителю, так и к конкурсу, по итогам которого присваивается этот титул. Но в жизни и в неофициальных текстах обычно используют именно транслит бест-ин-шоу. (В разговоре иногда говорят «большой бест» или «главный бест», а о той части программы, когда проводятся все конкурсы по выбору разнообразных лучших, — «бесты».) Это короче, «красивше» и вполне распространено в рамках профессиональной и субкультурной лексики. Примерно как гала-концерт или плей-офф (а не как зайгезунд). Так стоит ли менять устоявшееся название на политкорректное? --Томасина 10:18, 23 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • В рамках Крафта проходят соревнования по различным видам кинологического спорта, торговая ярмарка, обширные программы по популяризации чистопородного собаководства, ответственного отношения к собакам и полезной деятельности собак. -Мелочь, но может разграничить перечисление мероприятий и перечиссление сущностей программ? Может ...и торговая ярмарка, а так же обширные программы...? --Muhranoff 10:00, 24 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Что-то не понял, в чем смысл ставить ссылки на викидата. Красная ссылка "Чарльз Крафт" ведет нас на какую-то пустую страницу. Почему не сделать как всегда = поставить шаблон "не переведено", тем более, что в англовики есть статья? Может, это какая-то инновация, но ведь и неудобно и непонятно. --Muhranoff 10:04, 24 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • А там и стоит шаблон "не переведено 5". По порядку использования этого шаблона полагается кликать не красную ссылку (куда еще она может вести, кроме пустой страницы, она же красная!), а на синенькую буковку рядом с ней, которая в данном случае ведет на викидату. Можно и на другой языковой раздел (английский, скажем) ссылку проставить, но вдруг кто-то любит читать на других языках! Вопрос вкуса, полагаю. --Томасина 15:28, 24 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Вот лично меня эта викидата сильно сбила с толку. Логичнее ставить ссылку на ту версию, которая наиболее полная. Это так же логичнее с точки зрения минимализации шагов. То есть, ссылка на викидату добавляет еще одно действие. С тем же эффектом можно ткнуть в англоверсию, а с нее уже в испанскую, например. То есть, практического смысла никакого. Я так думаю. --Muhranoff 18:30, 25 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Я всё-таки не буду пока менять отсылку на викидату. Ваша позиция мне понятна, но за предпочтение какого-либо языкового раздела должно высказаться сообщество, полагаю. Выбор по критерию большей полноты тоже субъективен и доступен лишь редким полиглотам. А если проставлять ссылку на произвольно выбранный раздел по личному предпочтению автора, то почему не на викидату? Обсудить это было бы интересно, конечно. --Томасина 15:25, 26 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Ну или вот зачем нужны расшифровки (англ. Royal Agricultural Hall), если все равно стоит шаблон и при необходимости можно в англовики увидеть, как это пишется? Насколько я понимаю, делать такие дублирования у нас не положено. Хотя и не помню точно правила. --Muhranoff 10:07, 24 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Расшифровки ставлю затем, что перевод названия на русский не подтверждён АИ, а в таких случаях рекомендуется приводить оригинальное название, чтобы читатель сам мог судить о тонкостях перевода. Будет устоявшееся русское наименование - название на языке оригинал можно будет без ущерба удалить. --Томасина 15:28, 24 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • С первых слов выпячивание "крупнейшести". Я за нейтральное определение предмета статьи. Все регалии можно писать ниже. --Sigwald 10:55, 25 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Ну хотя бы определение предмета статьи без этого написать. А чуть ниже во введении можно и про "крупнейшесть", источники вроде приведены. --Sigwald 08:07, 26 марта 2015 (UTC)[ответить]

Итог править

Основные замечания исправлены. Транслит употребляется, когда просто нет русского эквивалента, как с бейсбольными терминами или когда выражение заимствовано, как хеттрик. Бест-ин-шоу и тому подобное лучше заменить, поскольку статья рассчитана не на субкультуру, а на общую публику. Пока я укажу в скобках. Можно и на КИС, не знаю, почему здесь она не вызвала энтузиазма, видно как раз из за аудитории. Статус присвоен. Victoria 18:36, 9 мая 2015 (UTC)[ответить]