Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Хороший английский защитник, звезда «Сандерленда» и «Дерби Каунти», игрок года в Англии сезона 1974/75. Статья олностью написана мной. Рецензирование пройдено. Данная статья может стать для меня юбилейной (десятой) в статусе ХС. Саша 333 18:49, 29 июня 2013 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

Договорился об использовании изображения. Теперь фотка есть. Ilya Yakovlev oв 12:01, 1 июля 2013 (UTC)[ответить]

Если будете избирать статью, подержите, пожалуйста до 1 августа, когда будет матч Лиги Европы с участием команды Тодда, «Раннерс» — «Рубин». Саша 333 20:54, 27 июля 2013 (UTC)[ответить]

Итог править

Требованиям к ХС статья соответствует. Статус присвоен.--Victoria 12:26, 1 августа 2013 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

За править

  1. В целом, неплохо. Horim 14:11, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
  2.   За Мне понравилось. --007master 19:18, 2 июля 2013 (UTC)[ответить]
  3.   За. Вопросов нет. --SkоrP24 18:38, 3 июля 2013 (UTC)[ответить]
  4.   За. Читал на рецензировании. Вроде все в порядке. --- Heimdall ---talk 19:41, 3 июля 2013 (UTC)[ответить]
  5.   За. --GBV обс 08:00, 17 июля 2013 (UTC)[ответить]
  6.   За - спасибо за статью по Кингу --Ликка 22:31, 17 июля 2013 (UTC)[ответить]

Против править

Комментарии править

  • Он замечает узника, и медсестра убивает его газонокосилкой. Из предложения неясно, кого именно. --SkоrP24 20:02, 29 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Уточнил. ADDvokat 05:58, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
  • Чтобы понять, кто такая Табита, во время прочтения раздела «Параллели», мне пришлось воспользоваться поиском по странице. В разделе «Восприятие и анализ» Табита, встречающаяся третий раз за текст, викифицирована, при том, что на месте первых двух упоминаний викификации нет. На мой взгляд, есть смысл упомянуть во всех трёх местах, что Табита — жена Кинга. Ну и викификацию поставить на место первого упоминания. --SkоrP24 17:09, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Справедливо, на мой взгляд, лишь последнее замечание. Каждый раз говорить читателю, кто есть кто — излишне. Напрягаем мозг, запоминаем. ADDvokat 19:00, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Напрягаем мозг, запоминаем. — тот, кто попадает в раздел из панельки «Содержание» (а то и вовсе по прямой ссылке на раздел), просто не имеет возможности запомнить. Тогда хотя бы Табитой Кинг её назвать во втором упоминании есть смысл. --SkоrP24 19:23, 30 июня 2013 (UTC)[ответить]
    Статья расчитана на тех, кто читает ее от корки до корки. Если вы начнете читать любой роман с середины, кто будет давать гарантию, что вы все поймете? Правильно, никто. ADDvokat 18:20, 1 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Если сделать по вашему варианту, получается: «Страх Кинга перед поклонниками не случаен. 20 апреля 1991 года в дом Кингов в 6 утра, разбив окно, пробрался некий Эрик Кин. Табита Кинг, войдя на кухню из-за шума, обнаружила Кина, размахивающего бежевой коробкой, в которой, по его словам, находилась бомба. Злоумышленник угрожал взорвать дом, из-за того, что Кинг якобы украл сюжет «Мизери» у его тёти, уволенной медсестры». Мну не нравится. ADDvokat 18:24, 1 июля 2013 (UTC)[ответить]
    «Страх Кинга перед поклонниками не случаен. 20 апреля 1991 года в дом писателя в 6 утра, разбив окно, пробрался некий Эрик Кин. Табита Кинг, войдя на кухню из-за шума, обнаружила Кина, размахивающего бежевой коробкой, в которой, по его словам, находилась бомба. Злоумышленник угрожал взорвать дом, из-за того, что Стивен Кинг якобы украл сюжет «Мизери» у его тёти, уволенной медсестры». ? --SkоrP24 18:37, 1 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Можно и так, но дом принадлежит всему семейству, а так мы вроде как утверждаем, что только Стивену. ADDvokat 16:01, 2 июля 2013 (UTC)[ответить]
    В плане стиля в русском языке, делать подобные трюки — это нормально. Если же не нравится — то можно «дом семьи писателя». --SkоrP24 18:21, 2 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Сделал по вашему варианту. ADDvokat 18:26, 3 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Откуда информация, что это пятнадцатый роман?--GrV 18:53, 3 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Michael Gray Baughan. Stephen King. — Издание иллюстрированное. — New York: Infobase Publishing, 2009. — С. 79-80. — 136 с. — (Who Wrote That?). — ISBN 978-0-7910-9852-3 ADDvokat 16:01, 4 июля 2013 (UTC)[ответить]
    понятно. просто как-то по библиографии не совсем 15 получается.--GrV 17:39, 4 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Я доверился источнику. А по библиографии какой он? 17:58, 4 июля 2013 (UTC)
    Похоже, что чисто хронологически, это 21-й роман (см. эн-вики). ЖМЖ 17:40, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Я насчитал 19 - исключая всякие нероманы типа Цикла оборотня, которая повесть, или Пляску смерти. Минус 5 Бахмановских - 14, опять таки не 15. Короче, указание на число лучше убрать. ADDvokat 05:21, 20 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Цикл оборотня считается автором как роман. Также, почему бахмановские не в счёт? Или Тёмная Башня? Если считать каждый роман, написаный и опубликованный Кингом, то Мизери получается именно 21-м. ЖМЖ 15:00, 20 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Очень интересная статья. "Пол узнаёт, что у Энни живёт хрюшка" - может, все-таки свинья? --Ликка 22:23, 17 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Пусть будет свинья. ADDvokat 18:47, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • и о русских переводах, вот тут есть сведения: http://www.bibliograph.ru/Biblio/K/King_St/king_s2.html - о самом раннем переводе отрывка в 1990 году, можно вставить в вашу таблицу --Ликка 22:27, 17 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Сомневаюсь, можно ли верить этому источнику? ADDvokat 18:47, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Скажем так, источники типа фанлаба и других русских сайтов по кингу на моей памяти его ни разу не опровергали --Ликка 19:00, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Не проходит перекрестную проверку. Ни Лаборатория Фантастики, ни Эрлихман не упоминают об этом переводе. ADDvokat 13:55, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Потому что они неполные. Но если что-то есть на фанлабе, то ни разу не было такого, чтобы этого не было в списке --Ликка 10:01, 22 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • и, не знаю, стоит ли упоминать, но вот тут есть указания на низкое качество первых переводов: http://fantlab.ru/article704 --Ликка 22:37, 17 июля 2013 (UTC)[ответить]
    Источник видел, но для полноценной оценки качества переводов его как-то маловато. Тем более, что автор комментария некий непонятный Гришка. ADDvokat 18:47, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Еще бы Cтрелка перепилить, и было бы совсем замечательно. ADDvokat 18:49, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]

Итог править

Статус присвоен. --Рулин 20:37, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]