Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Почти полностью перевёл с английского месяц назад. Комментарии, как её можно в перспективе улучшить до избранной — на странице её обсуждения. Я сам не справлюсь, тем более у меня пока другие планы. — Александр Крайнов 01:48, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Пока (−) Против. В принципе ничего, но... Изменения не улучшившие, к сожалению английский оригинал: "Есть мнение, что эти три закона могут быть применены к любому созданию рук человеческих" - чьё мнение? "Применимость к современным роботам" - уже появились роботы с ИИ? В английской статье "Applications to future technology" Lev 03:35, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Исправил. Убрал атавизм из предыдущей версии про государство, поменял заголовок на «Применимость к технологиям будущего». Какие есть ещё замечания? Меня сильно интересуют мнения насчет последовательности изложения: английские статьи любят повторять мысли, это могло отразиться на переводе. — Александр Крайнов 08:35, 6 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Так уже лучше. Наверное стоит действительно поработать над связностью изложения и более весомыми источниками в части "технологий будущего". Lev 18:08, 12 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья оптправлена на доработку. Lev 06:28, 19 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Достаточно подробное и интересное описание популярной серии игр.--Вихлюн 12:26, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья оптправлена на доработку. Lev 06:28, 19 апреля 2007 (UTC)[ответить]


Немало заимствовано из английской и арабской статей. Написана по большей части мной. Страна очень интересная; статья, думаю, тоже ничего. Судите, короче.. —Dzerod 18:03, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]

  • Не знаю, вроде маловато как-то… Конкретное замечание: названия религий пишутся с маленькой буквы. Ещё я слышал, что Саудовская Аравия — единственная страна, где не принято поясное время. А ещё расказывали мне анекдот, будто там на дорожном знаке «пешеходный переход» человечек рисуется без головы. Волков Виталий (kneiphof) 23:48, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Ну, так о чем именно мало? Буквы большие исправил. Страна расположена в московском часовом поясе и по нему живет, не знаю, что вы имели в виду. Единственное, что разве только в этом году они не переходят на летнее время. По поводу пешеходных переходов — не знаю, не видел, может это у них юмор такой?) —Dzerod 05:23, 6 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Вот про историю можно добавить, что там было до 1744 года. Что касается поясного времени — это в старом атласе видел, на карте часовых поясов Саудовская Аравия была закрашена серым цветом, и было написано, что поясное время там не принято. Хотя атлас был старый (годов семидесятых), с тех пор поясное время видимо ввели. А отсутствие поясного времени — это когда пользуются реальным временем (тем, которое солнечные часы показывают, например), и следовательно в каждом населённом пунке оно своё. Волков Виталий (kneiphof) 10:22, 6 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Добавил об истории, а также о внешней политике. О поясном времени никакой достоверной информации не нашел, но, согласитесь, в такой небольшой стране жить по местному времени в каждом населенном пункте.. —Dzerod 09:01, 7 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Ислам запрещает изображения людей, а здесь вроде как и не совсем человек. :) Зато известно, что у них автобаны для мусульман и для гостей немусульман. И что саудовский гражданин не может быть немусульманином. Вплоть до смертной казни. Но в последнее время заменяют изгнанием. --Pauk 06:39, 6 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Об этом указано, спасибо. —Dzerod 09:01, 7 апреля 2007 (UTC)[ответить]
  • Если добавите про спорт — буду за!! для хорошей статьи нормально! --lite 06:37, 6 апреля 2007 (UTC)[ответить]
  • Национальный девиз: «Нет бога кроме Бога, и Мухаммед — посланник Бога»
    . Насколько я знаю должно быть «Аллаха»?--valodzka 07:03, 6 апреля 2007 (UTC)

Аллах это и есть «бог» по-арабски. Добавил немного про спорт. —Dzerod 14:12, 6 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья сделана хорошей —Калий 10:11, 10 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Очередная биографическая мегастатья от Jaspe. --Dmitry Gerasimov 11:29, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Это я так обозначаю жён:), а дети указаны под женами с отступом. Наверное непонятно, попробую уточнить.Jaspe 16:39, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]
  • (+) За - Razr 21:03, 5 апреля 2007 (UTC), замечания:[ответить]
    • «Элеоноры Португальской» - Элеоноры Португальской - добавить ссылку
    • «После освобождения Максимилиана он занялся подавлением» - IMO, лучше «После освобождения, Максимилиан занялся...»
    • «оставив малолетнего сына Карла...» - «оставив после себя малолетнего сына Карла...»
    • «Это завершило складывание ядра Австрийской державы Нового времени» - «Этим завершилось формирование ядра...»
    • «Органом управления округа стали окружные собрания» - a) «...стало окружное собрание», или б) «органами управления...»
    • «Максимилиан I, в отличие от своих предшественников, не оставлял претензии императоров на Италию.» - «Максимилиан I, в отличие от предшественников, не оставлял своих претензии на Италию.»
    • «В 1508 г. Максимилиан I попытался совершить экспедицию в Рим для своей коронации, однако не был пропущен венецианцами...» и далее «Более того, в 1508 г. Максимилиан решил предпринять поездку в Италию для своей коронации императором. В этом ему помешала Венецианская республика...» - одно и тоже.
    • «за инфантом Хуаном Арагонским» - Хуаном Арагонским - добавить ссылку
Спасибо за проверку, всё исправил. Jaspe 21:47, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]
всем кто считатет статью хорошей просьба зайти в Обсуждение Википедии:Кандидаты в хорошие статьи#Тенденция выбирать большие статьи, там один деятель предлагает насильно бить статьи на абсурдно мелкие кусочки (Idot 05:38, 6 апреля 2007 (UTC))[ответить]

Итог править

Статья сделана хорошей —Калий 13:23, 8 апреля 2007 (UTC)[ответить]