Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Во второй статье почти ничего нет (есть только пара непроверенных источников). И, по-видимому, вряд ли там что-то появится содержательное. Вполне можно бы перенести ее в первую статью, а саму — удалить. --Vprisivko 09:49, 13 июня 2010 (UTC)

Очевидно →← Объединить. Викидим 06:21, 30 октября 2010 (UTC)
  • Согласен, статья пустая и не содержит полезной информации. Из самой статьи непонятно, что это за знак.→← Объединить --Tmin10 15:29, 15 ноября 2010 (UTC)

Итог

Объединено. Львова Анастасия 16:18, 12 марта 2011 (UTC)

Атональность — более общая статья, уже содержащая всю информацию из статьи Пантональность. Если желающих дополнить меньшую статью не найдётся, предлагаю заменить содержимое редиректом. --D.bratchuk 12:17, 13 июня 2010 (UTC)

→← Объединить, все логично. Drakosh 12:56, 13 июня 2010 (UTC)

Итог

Так и вышло. Объединено. --Rave 11:55, 13 марта 2011 (UTC)

Перенесено со страницы Википедия:Сообщения об ошибках.

Существуют 2 статьи ВНЕШНЕЕ НЕЗАВИСИМОЕ ОЦЕНИВАНИЕ И ВНЕШНЕЕ НЕЗАВИСИМОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ, несущие одинаковый смысл . Как я понимаю , это неправильно

Автор сообщения: Семен 77.52.97.229 12:42, 13 июня 2010 (UTC)

Правильное название на украинском - "Зовнішнє незалежне оцінювання" (см. соответствующий раздел на официальном сайте Министерства образования и науки Украины www.mon.gov.ua). Т.е. на русском должно быть "Внешнее независимое оценивание".--09121930 17:12, 20 сентября 2010 (UTC)

Несмотря на то, что версия с "...оцениванием" более полна, особенно в плане истории, все же предлагаю перенести информацию на страницу "...тестирование", т.к., действительно, данный перевод более точен, а заодно все запросы перенаправлять на неё. Всегда Ваш,--Richkom 17:54, 27 сентября 2010 (UTC)

И чем же этот перевод более точен? В оригинале "оцінювання", а не "тестування".--09121930 14:25, 30 сентября 2010 (UTC)

Итог

Тестирование перенаправлено на оценивание. --Rave 11:57, 13 марта 2011 (UTC)