Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Предлагаю перенести «недостатьи» об отдельных воинских званиях в статью Звания Армии Обороны Израиля. Если когда-нибудь эти разделы сильно вырастут - можно будет разделить. А когда год по 1 строчке и никто не дополняет - зачем? --Pessimist 09:42, 20 июля 2009 (UTC)

  • (−) Против Коллега я не думаю, что стоит их обьединять. На странице Звания армии обороны Израиля и так есть список (таблица) этих званий. В статьях же приводятся описания ( по замыслу подробные ) каждого звания, включая иллюстрации и кооментарии, как например в статье Рядовой. Смысла в их обьединении не больше, чем обьединить статьи Рядовой, Лейтенант, Сержант и Воинские звания в армии РФ.
Насчет доработки - они написаны не год назад, а меньше месяца. И они стоят у меня в плане доработки, просто невозможно обьять необьятное, да еще и сразу. Собираюсь дописать их к концу месяца.
Например: Турай ришон, Сaмaль, Сaмaль ришон - дата создания - 25 июня 2009
Рав Турай висел, пока я им не занялся, тоже 25 июня 2009.
P.S. Также в планах статьи об офицерских званиях. TenBaseT 10:17, 20 июля 2009 (UTC)TenBaseT
Никто не мешает сделать описания званий в разделах статьи Звания Армии Обороны Израиля — она не так велика. С моей точки зрения, не стоит иметь статьи размером менее килобайта, да и ВП:Размер статей рекомендует объединение. Другое дело если статьи будут хоть немного дописаны. --Pessimist 10:23, 20 июля 2009 (UTC)
  • (+) За, дробить незачем. В статьях об отдельных званиях нет никакой информации, которая требовала бы их выделять в отдельные статьи. А вот добавить в основную статью для каждого звания по одному-два абзаца, которые можно о них написать, было бы благом. --М. Ю. (yms) 13:24, 21 сентября 2009 (UTC)
  • (+) За. Вроде бы воинские звания принято переводить, а не транслитерировать. Даже анлоязычные звания, т.е. звания армий таких огромных стран, как США и Канада, переводятся, то есть нет статьи "Прайвит", а есть статья "рядовой", нет статьи "Корпорал", а есть статьи "сержант" и "капрал", нет статьи "Колонел", а есть статья "полковник". Почему же для армии Израиля должно быть исключение? Заметьте, что интервик даже на иврите к этим статьям нет, ибо статьи на иврите уже имеют правильные интервики. Ufim 13:48, 22 октября 2009 (UTC)
  • (+) За. Статьи пока такие куцие, без ссылок на АИ, без изображений и интервикиссылок, что они отдельно не смотрятся. Даже был поднят вопрос об их удалении. Я там предложил временное объединение до устранения недостатков. --Obersachse 13:11, 28 февраля 2010 (UTC)
  • Статьи частично доработаны, частично в процессе доработки. Выставление на удаление закрыто - статьи оставлены. TenBaseT 05:32, 15 апреля 2010 (UTC)

Итог

Снимаю с объединения, поскольку все статьи дополнены до 2 и более килобайт. Pessimist 07:04, 15 апреля 2010 (UTC)

Не вижу разницы кроме названия. Таг (даг) и тинг используют в странах германской языковой группой синонимно. Сравни Бундестаг Германии, Риксдаг Швеции и датский Folketinget. — Obersachse 20:45, 21 августа 2009 (UTC)

Если это обобщающая статья, то разницы нет. В любом случае неясно, как оно называлось во времена Тацита, хотя он ведёт разговор именно о позднейшем народном собрании. Впрочем, там немало материала, чтобы в перспективе написать отдельно и про исландский тинг, и про собрания в других странах. --Chronicler 16:02, 28 августа 2009 (UTC)

Итог

раз никто не возражал в течение полугода, то объединил. --Obersachse 13:30, 28 февраля 2010 (UTC)