Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Назвать всё Юнссон и Юнсон. Более точная передача с шведского. Отдельно выделить Ионсон, Йёнссон и Йёнсон как другие фамилии. Займусь сам, если нет возражений. --Акутагава 18:31, 27 апреля 2013 (UTC)

Возможно, все четыре страницы (Йонсон, Юнсон, Йонссон и Юнссон) стоит объединить вообще в одну (а не в две различные)? Человек, ищущий информацию о каком-либо (Йо/Ю)нс(с)оне, может и не знать, как правильно пишется его фамилия, и сколько там букв С. Тем более, что в русскоязычных источниках встречаются разные варианты написания: одного и того же человека записывают 3-4 разными вариантами (в т.ч. с разным количеством букв С). Аксон 14:50, 30 апреля 2013 (UTC)
возможно. Какую сделать основной тогда? --Акутагава 14:16, 26 мая 2013 (UTC)
Первые две объединены. Если сливать остальные в одну, главной делать наиболее частотную. Заодно на остальные пора бы шаблоны поставить. starless 20:40, 1 декабря 2013 (UTC)

Итог

Ситуация такая. Юнссон и Юнсон — две разных шведских фамилии (ещё и с вариантами написания в оригинале), которые могут быть объединены отдельно без дополнительного обсуждения, если правила транскрипции предписывают редуцировать двойное «с» (и с переименованием всех Юнссонов). Йонсон — немецкая фамилия, её передача на русском заметно отличается от предыдущих. Йонссон — по факту в настоящее время имеется единственный исландец с такой фамилией, но могут быть всякие немцы и проч. Поэтому для всех страниц проставлены перекрёстные ссылки, но сами они не объединены. starless 18:49, 11 марта 2014 (UTC)