- К разделению
- 16 мая
- 17 мая
- 18 мая
- 19 мая
- 20 мая
- 21 мая
- 22 мая
- 23 мая
- 24 мая
- 25 мая
- 26 мая
- 27 мая
- 28 мая
- 29 мая
- 30 мая
- 31 мая
- 1 июня
- 2 июня
- 3 июня
- 4 июня
- 5 июня
- 6 июня
Сейчас Кайзеровская Германия является перенаправлением на Германскую империю. Хотя при этом в других разделах описывается не Германская империя, а Кайзеровская Германия. См. de:Deutsches Kaiserreich — Кайзеровская Германия и de:Deutsches Reich — Германская империя. — Small Bug 11:41, 3 февраля 2011 (UTC)
- Спорно. Если обратить внимание на эн-вики, статью German Empire, то там написано следующее: but also the called Kaiserlich Deutsches Reich or Kaiserreich by some German historians. Из этих строк можно сделать вывод, что даже среди немецких историков вариант Deutsches Kaiserreich — маргинальный, а основной — Deutsches Reich. Кайзеровская Германия, ИМХО, вообще отдаёт местечковой пропагандистской риторикой, а-ля «фошиссцкая Германия», и хороша лишь как перенаправление. С другой стороны, в текущем виде статья действительно посвящена на 90 % и даже более именно (кайзеровской) империи, а остальное просто дано в виде ссылок на другие статьи. То есть лично у меня возникает другой вопрос, а нужна ли вообще такая общая статья про период с 1871 по 1945 год ? Тем более что насколько я понимаю в отечественной историографии не объединяют немецкие государства этого периода в одно целое, что и написано в преамбуле («Такие термины, как Веймарская республика и Третий рейх, как правило, не относят к данному термину.»). И таки зойчем нужна такая статья ? DL24 21:57, 6 февраля 2011 (UTC)
- Вообще, сейчас статья представляет собой странное зрелище. Сначала написано, что это название немецкого государства в 1871—1945 годах., а затем — что «Такие термины, как Веймарская республика и Третий рейх, как правило, не относят к данному термину».
WTFЭто как понимать ? DL24 21:59, 6 февраля 2011 (UTC)
Я делал упор не на английскую Вики, а на немецкую. А там статья о Кайзеровской Германии является избранной. В самом названии нет ничего странного: кайзер в переводе с немецкого означает император, значит Кайзеровская Германия - Имперская Германия. В статье о Кайзеровской Германии надо описать период Германской империи с 1871 по 1918 годы. -- Small Bug 10:02, 7 февраля 2011 (UTC)
- Так а я об этом и пишу. Ну так, тут тогда не разделять надо, а просто удавить в статье всё, что не по этому периоду. Чтобы не было такого, что в статье сначала написано что мол это период по 1945 год, а потом — что события с 1918 по 1945 к нему всё же не относят. Выглядит как минимум странно. Так относят или нет ? То есть я не вижу смысла в такой общей статье про 1871—1945 годы, раз, — так как в отечественной историографии это дело не рассматривается как единое целое (о том, что формально всё это время немецкое гос-во называлось Deutches Reich написать, конечно, надо; уж был между прочим спор, по-моему в статье про Waffen SS, большой спор на тему - Reich это империя или нет ?), во-вторых — названия «кайзеровская», и именно по изложенным вами причинам — кайзер это император (точнее, цезарь=кесарь, по этимологии), соответственно, и «кайзеррайх» — это будет в русском языке как раз империя, «кайзерлих дойчес райх» — не «кайзеровская» (пропагандистский новояз), а как раз имперская (как вы и пишете) Германия. А «кайзеровская Германия» это что-то пропагандистское, наравне с милитаристской Японией и фашистской Германией. Должна быть статья про 1871—1918 годы, и называться она должна Германская Империя, ИМХО. DL24 10:21, 7 февраля 2011 (UTC)
- Хотя, ещё можно АИ посмотреть. Современные. Что там чаще употребляется, «кайзеровская» или империя. DL24 10:27, 7 февраля 2011 (UTC)
Против Лучше добавить даты, типа (1871—1918), название государства ведь не менялось с 1871 по 1945 год. --Kwasura 14:39, 2 апреля 2011 (UTC)
Против В целом согласен с DL24. Насколько я знаю, "Kaiser" переводится с немецкого как император (поправьте, если не прав). Соответственно, вместо "Кайзеровская Германия" по-русски правильнее сказать "Имперская Германия". А разница между "Германская империя" и "Имперская Германия" не очень понятна.
Соответственно, выводы у меня такие:
- Создавать статью "Кайзеровская Германия" не стоит.
- Всё, что относится к периоду после 1918 года нужно перенести в статьи Веймарская республика и Третий рейх.
Вообще было бы здорово, если кто-то смог бы объяснить тем, кто не силён в немецком разницу между Kaiserreich и Reich — понять это из словаря не получается. --Mauser98k 10:04, 8 апреля 2011 (UTC)Mauser98k
Итог
Посмотрел обсуждение и должен с ним согласиться. Статья не разделена, но требует доработки. -- Small Bug 10:36, 8 апреля 2011 (UTC)