Возвращение к жизни (фр. Retour à la vie) — первый французский фильм-альманах[3], состоящий из пяти новелл, снятых в 1949 году разными режиссёрами — Анри-Жоржем Клузо, Андре Кайатом, Жоржем Лампеном и Жаном Древилем. Фильм принимал участие в конкурсной программе 3-го Каннского международного кинофестиваля[4].
Возвращение к жизни | |
---|---|
фр. Retour à la vie | |
Жанр | драматический фильм[1] |
Режиссёры | |
Продюсер | |
Автор сценария |
|
Операторы | |
Композитор | |
Длительность | 120 мин |
Страна | |
Язык | французский |
Год | 1949 |
IMDb | ID 0041802 |
Сюжет
правитьЗакадровый комментарий уточняет, что перед нами пять историй о том, как военнопленные и депортированные после войны с самыми добрыми намерениями возвращаются домой, где их ждёт немало разочарований.
I. Возвращение тетушки Эммы (Le retour de tante Emma)
правитьТете Эмме, что выжил в Дахау, едва хватает сил, чтобы разговаривать и открывать глаза. Она живёт у родственницы, спит на матрасе прямо на полу, потому что после всего, что ей пришлось пережить, нормальная кровать кажется ей слишком мягким и лишь больше её утомляет. Её племянники и племянницы, ругаясь между собой, пытаются заставить её подписать нотариальные бумаги. Выясняется, что, пока её не было, они подделали её подпись, чтобы вступить в права наследования.
II. Возвращение Антуана (Le retour d'Antoine)
правитьАнтуан, бессемейный холостяк, озабоченный лишь поиском работы, устраивается ночным барменом в отеле, оборудованном под штаб-квартиру женских вспомогательных военных частей. За распорядком солдаты-мужчины обязаны покидать здание не позднее полуночи, и женщины без конца звонят Антуану, чтобы он принес им выпить, составил компанию, танцевал, приготовил еду, заменил — на словах — воображаемого спутника или дальнего мужа. Командир части (женщина) также поддается искушению и думает о близости с Антуаном, после чего поручает ему дневные работы, а на ночные смены ставит летнего бармена.
III. Возвращение Жана (Le retour de Jean)
правитьЖан Жирар живёт в скромном семейном пансионе своего бывшего товарища по концлагерю. Жан был ранен в ногу при попытке к бегству, и после возвращения стал злобным и злым. Его мучает лень, подхваченная им в лагере; он занят только наблюдениями за другими людьми и попытками их понять. Судьба дает ему новую почву для размышлений. В его комнате находит убежище раненый немецкий солдат, сбежавший из-под ареста. Жирар прячет его от полиции, когда в пансионе устраивают обыск. Вскоре Жирар узнает, что раненый беглец — февраль палач и мучитель, приговорен к смерти. Жирар начинает его расспрашивать. Немец уверяет, что он не садист, а просто научился быть тверже: «Единственное оправдание жестокости — ее эффективность». Поэтому на допросах он был предельно жесток. Жирар не находит оправданий умирающем кате и вкалывает ему смертельную дозу морфия. После этого он сдает немца полиции.
IV. Возвращение Рене (Le retour de René)
правитьРене Мартен ― 1 500 000-й военнопленный, вернувшийся во Францию. По этому поводу организуется торжественная церемония. Человек из правительства обращается к Рене с речью и вручает ему статуэтку. На самом деле происходит ошибка: Рене — всего лишь 1 499 998-й, но за такую мизерную разницу никто не станет начинать церемонию заново. Рене называют «неизвестным военнопленным». «Вас зовут Мартен — значит, у вас нет имени», — говорит ему чиновник. Вернувшись домой, Рене узнает, что жена от него ушла, а в его квартире живёт семья пострадавших во время бомбардировок Гавра трое детей безнаказанно калечат книги и коллекции хозяина. Мужчина заявляет, что был ранен при Ваграмах — то есть при вступлении Леклерка в Париж. Рене поселяется в комнате служанки. Кузен-мошенник советует ему начать ухаживать за матерью трех детей (на самом деле она — вдова и выдает за мужа своего брата, дяди своих детей), чтобы таким образом вновь завладеть квартирой. Рене прислушивается к совету и начинает с покупки цветов.
V. Возвращение Луи (Le retour de Louis)
правитьЛуи привозит в родное село юную немку Эльзу, свою новую жену. Жители села так её унижают, что Эльза в конце концов бросается в пруд. Мэр вытаскивает её из воды, но врач не уверен, что сможет спасти ей жизнь. Крестьяне понимают всю гнусность своего поведения и приходят с повинной — но тут узнают, что Эльза спасена.
Примечания
править- ↑ 1 2 3 http://www.imdb.com/title/tt0041802/
- ↑ Česko-Slovenská filmová databáze (чеш.) — 2001.
- ↑ Лурселль, 2009, с. 1002.
- ↑ Festival de Cannes: Return to Life . festival-cannes.com. Дата обращения: 14 марта 2017. Архивировано 22 октября 2014 года.
Литература
править- Лурселль, Жак. Возвращение к жизни =Retour à la vie // Авторская энциклопедия фильмов. — СПб.: Rosebud Publishing, 2009. — Т. 2. — ISBN 978-5-904175-02-3.