Вольный ветер (оперетта)

«Вольный ветер» — оперетта И. О. Дунаевского, написанная им в 1947 году. Либретто В. Винникова, В. Крахта, В. Типота.

Оперетта
Вольный ветер
Композитор Исаак Дунаевский
Либреттист В. Винников, В. Крахт,
В. Типот
Год создания 1947

СюжетПравить

Действие оперетты происходит, как сказано в авторской ремарке, «в стране, которой нет на географической карте». Либретто оперетты создавалось в 1947 году, в период нарастающего советско-югославского конфликта[1] и гражданской войны в Греции. Это наложило отпечаток на сюжет оперетты — многие персонажи имеют славянские имена, в музыке отчётливо прослеживаются хорватские мотивы (см. ниже), так что изображённая в оперетте страна, народ которой ведёт борьбу против продажной власти и иностранной оккупации, без труда отождествляется с Югославией[2]. При более поздних постановках и в экранизациях оперетты югославские мотивы частично затушёваны — имя Янко заменено на Янго, имя Стан на Стэн и т. д.

Война закончилась, и матросы портового города мечтают снова выйти в море. Однако власть после ухода фашистов захватили американцы в лице мистера Честерфильда и его подопечного Георга Стана, совсем недавно активно сотрудничавшего с фашистскими захватчиками. А бывший партизанский вождь Янко, прозванный в народе Стефаном-мстителем, вынужден скрываться, за его голову и сейчас обещана награда, только в другой валюте.

Стан сообщает радостную весть: корабли выходят в море и доставят скоропортящийся груз фруктов. Моряки ликуют и празднуют новость в своём любимом кабачке «Седьмое небо». Приходят сюда Янко и Стелла, дочь бедной матросской вдовы Клементины. Они любят друг друга. Но Георг Стан также увлечен красавицей Стеллой. Он узнаёт, что Янко разыскивается полицией, и угрожает Стелле выдать Янко. Стелла жертвует собой, соглашаясь на брак со Станом. Выручает Пепита, подруга Стеллы, весёлая и бойкая подавальщица кабачка «Седьмое небо» — с помощью Михася, влюбленного в неё племянника Стана, она завладевает компрометирующими Стана бумагами из его сейфа.

Одновременно оказывается, что «скоропортящийся груз» — это не фрукты, а оружие, предназначенное для порабощения маленькой свободолюбивой заморской страны. Это известие приносит Стелла, снимая с себя подозрение в измене и возвращая любовь Янко. Матросы и докеры по призыву Янко отказываются от погрузки оружия — они долго ждали работы, но лучше подождут ещё немного! Зато уж выйдут в свое море, на своих кораблях, со своим грузом, и их паруса наполнит свой, вольный ветер!

Действующие лицаПравить

Многие имена персонажей шутливо-пародийны. Имя главной героини (Стелла Марич) происходит от одного из титулов Девы Марии: Stella Maris (звезда морей). Друзьям-матросам Фоме и Филиппу даны имена апостолов, имя Цезаря Галля заставляет вспомнить «Записки о галльской войне» Юлия Цезаря.

  • Клементина Марич, вдова моряка
  • Стелла, её дочь
  • Янко (Стефан)
  • Фома, матрос
  • Филипп, матрос
  • Пепита, служанка кабачка «Седьмое небо»
  • Георг Стан, богатый судовладелец
  • Микась, его племянник
  • Цезарь Галль, старый актер
  • Регина де Сен-Клу, невеста Микася

Музыкальные номераПравить

Дунаевский широко использовал в оперетте мелодику югославских республик. Например, баркарола-дуэт Стеллы и Янко представляет собой переработанную хорватскую народную песню, в финале II акта также звучит хорватский танец[3].

  • Стелла, я всегда и повсюду с тобой… (Янко, Стелла)
  • Стелла, я была такой, как ты…(Клементина)
  • Есть у нас один моряк…(Фома, Филипп)
  • Чёртову дюжину детишек…(Пепита)
  • Еще не вымыты полы…(Пепита, служанки кабачка)
  • Я вас люблю…(Пепита, Микась)
  • Ты видел все морской, солёный ветер… (Янко)
  • Янко, вновь, как прежде…(Стелла)
  • В море заходили корабли… (моряки)
  • Свет зари в окне…(Пепита, Микась)
  • В край счастливый…(Цезарь Галль, хор)
  • Струится нежно вальс…(Клементина, Цезарь Галль)
  • Фигурально говоря...(Фома, Филипп)
  • До нас дошли дурные вести…(Фома, Филипп, хор)
  • Деньги нашей земли божество…(Стелла)
  • Друг мой, будь, как вольный ветер…(хор)

Экранизации и радиомонтажиПравить

По оперетте были сняты два кинофильма:

Радиомонтажей оперетты также существует два.

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить

  • Шафер Н. Дунаевский сегодня. Публицистический очерк. — М.: Советский композитор, 1988. — 184 с. — ISBN 5-85285-022-5.
  • Янковский М. Советский театр оперетты. Очерк истории. Л.—М.: Искусство, 1962.
  • Янковский М. Оперетта. Возникновение и развитие жанра на Западе и в СССР. Л.—М.: Искусство, 1937.
  • Ярон Г. М. О любимом жанре. М.: Искусство, 1960.

СсылкиПравить