Гаври́ла Летний — день народного календаря славян, приходящийся на 13 (26) июля. Название дня происходит от имени Архангела Гавриила. Про этот день говорили: «Архангел Гавриил на хлебное поле вступил; кланяться матушке-ржи и святым приспело»[1]. «Громовый», «сердитый» праздник[2].

Гаврила Летний
Архангел Гавриил с копьём. 1387–1395
Архангел Гавриил с копьём. 1387–1395
Тип народно-христианский
Иначе Гаврила, Архангел Гавриил, Летний Гаврило (серб.)
Также Собор архангела Гавриила (церк.)
Значение один из дней для зачина жатвы
Отмечается славянами
Дата 13 (26) июля

Другие названия править

рус. Гаврила, Гавриил[3], Архангел Гавриил, Степан Савваит[4], Собор архангела Гавриила, Стефан Савваит Гаврилов день[5]; белор. Гаўрыла, Сцяпан, Юльян, Серапіён, Маркіян[6]; польск. Dzień św. Małgorzaty[7]; серб. Аранђеловдан, Св. Аранђел Летњи, Сабор арх. Гаврила[8].

Традиции славян править

В народных легендах о борьбе Бога и сатаны, Бог или его помощники (в том числе архангел Гавриил) поражают дьявола молниями — огненными стрелами. Гаврила считается «громовым», «сердитым» праздником. Никто не работает, так как Гавриил «заведует» громами, может спалить копну (укр., бел.)[2]. Белорусы опасались, чтобы град не побил коноплю[9].

В некоторых местах с этого дня делали первый зажин — торжественно жали первый сноп, который называли зажинным или именинным. Именинный сноп в старину берегли, холили, считая, что он может совершить чудеса: с него начинали молотьбу, соломой кормили больную скотину, зерна ржи считались целебными в болезнях для людей и птиц. Без именинного снопа не бывало и посева[10].

В Польше начало жатвы нередко соотносили с днём святой Малгожаты (13 июля), которую называли «лучшей жницей»[7].

У южных славян архангел Гавриил считается покровителем скота, защитником от непогоды. Боснийцы в этот день не пахали на волах[2].

Поговорки и приметы править

  • Архангел Гавриил на хлебное поле ступил[1].
  • Ржица-матушка поспела, к земле клониться велит[3].
  • Сильные дожди губительны для урожая[3].
  • В страду одна забота — не стояла бы работа[11].
  • Святая Маргарита первейшая жничка (польск. Święta Margaryta pierwesza żniczka)[12].

См. также править

Примечания править

Литература править

Ссылки править